English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Speedy

Speedy translate Spanish

296 parallel translation
Sadece muntazam bir dostum, sağa çekilin ve bana "Hızlı" deyin.
"SO Y UN BUEN COMPAÑERO... DA UN PASO ADELANTE Y LLAMAME'SPEEDY"'
Kolejli Kahraman'dan notlar. "Sadece muntazam bir dostum, sağa çekilin ve bana" Hızlı " deyin.
NOTAS DE'EL HEROE DE LA UNIVERSIDAD' "SOLO SO Y UN BUEN COMPAÑERO... DE UN PASO ADELANTE Y LLAMEME SPEEDY"
Ve sizden sağa çekilip bana "Hızlı" demenizi istiyorum!
"... y quiero que den un paso adelante y me llamen'Speedy'! "
Tate Tattler bile hesaplarını denkleştirip dikkatli davranırken, "Hızlı", baş döndüren günler boyunca savurganlık yapıyordu
Mientras "Speedy" despilfarraba durante los días vertiginosos, inclusive'El Charlador de Tate'se puso alerta y tomó nota...
Hızlı'ya dair bir şey öğrendim.
" Tengo una nueva de Speedy...
Ve Hızlı'nın hayellerinde, Chet Trask tahtından düşecek gibi oldu.
Y así, en la fantasía de Speedy, Chet Trask se estaba tambaleando en su trono...
Sonbahar Eğlencesi Bolkese Hızlı'nın parlak başarısı.
La Fiesta Otoñal. El logro máximo de Speedy el Despilfarrador.
Saat onu geçti. Hızlı'nın nerde kaldığını merak ediyorum.
"Ya pasaron las diez - Me pregunto qué tarda a Speedy".
Hızlı, eski dostum, bana 10 dolar verebilir misin?
"Speedy, viejo amigo, ¿ puedes darme diez dólares?"
Sağa çekilin ve bana Hızlı deyin!
¡ den un paso adelante y llámenme Speedy! "
Bak Hızlı yedek kulübesinde, hala oyuna girme şansı olduğunu sanıyor!
"Mira a Speedy en la banca... ¡ todavía cree que tiene una posibilidad de jugar!"
Bekla. Seninle formasını değişsin diye Hızlı'yı getireceğim.
"Espera... haré que Speedy se cambie de camiseta contigo".
Haydi aslanım, Hızlı - 20 yardalık bir kazanç!
"¡ Muy bien, Speedy, muchacho... un avance de 20 yardas!"
- Speedy, bıçak.
- El cuchillo.
Kaptan Speedy, sizinle açık konuşacağım.
Capitán Speedy, le hablaré claro.
Phoebe geliyor.
Aquí viene Speedy.
Speedy geliyor.
¡ Aquí viene Speedy!
Haydi, Speedy Gonzales, kımılda.
Vamos, Speedy Gonzales, muévete.
- Ne diyorsun?
- ¿ De qué estás hablando, Speedy
Ve "Fırtına" Bob Neville, mükemmel bacakları sayesinde... Bitiş çizgisine, 3 dakika, 50 saniye ile... Yıldırım hızıyla ulaşıyor.
Y Speedy Bob Neville, con sus fenomenales piernas, cruza rápidamente la meta, una milla en 3 minutos 50 segundos.
Kızı da gelmiş mi?
- ¿ Está también Speedy?
Bak Thom, seni Iris ve Hızlı'yla tanıştıralım
Te presento a la Irlandesa y a Speedy.
haydi benimle gel yardıma ihtiyacım var.
Andando, Speedy, necesitaré ayuda.
Hey Hızlı! Bize içki getir ama hızlı tarafınfan, tamam mı?
Speedy, tráenos de beber y date prisa, ¿ quieres?
Hey Hızlı, ayakkabını yatağın altında bulmuşlar.
Speedy, encontré tu zapato debajo de la cama.
- Nasıl gitti Speedy?
- ¿ Cómo ha ido, Speedy?
Hayır, fakat geçen gece Speedy Gonzalez'le yattım galiba.
No, pero creo que anoche dormí con Speedy González.
- Speedy mi?
- ¿ Y Speedy?
Speedy.
Speedy.
Sen duydun mu, Speedy? Yeni bir icat varmış.
Hey, Speedy. ¿ Escuchaste que hay un nuevo invento?
O... O Speedy.
- Éste es Speedy.
Evet.
- Speedy.
- Haydi, Speedy Gonzalez!
- ¡ Venga, Speedy González!
Tamam, Speedy, iyi oldu.
Muy bien, Speedy, eso es.
Ağrıyan başınız ve mideniz Speedy'nin sözlerine kulak versin.
¡ Deja tu dolorida cabeza y estomago, oír este mensaje del viejo Speedy!
Rodent, Bob Rooney, Buster ve Speedy.
¿ Conoces a Redent, Bob Rooney, Buster y Speedy.
Hayır, bay hızlı.
No, Speedy.
Kim olduğumu sanıyorsun ki? Hızlı Gonzalez mi?
- ¿ Crees que soy Speedy González?
İşte yemeğin, Speedy.
Ahí tienes, Speedy.
Şuna bak, normal Gonzales gibi görünen adam Speedy Gonzales gibi.
Ese tío deja a Speedy González por los suelos.
- Evet, Speedy Gonzales.
Sí, Speedy González.
Dur bakalım, Speedy Gonzales.
Cálmate, Speedy Gonzalez.
Evet.Speedy Kayboldu
- Sí. Speedy. Se ha perdido.
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
Cuando al fin me repuse, Speedy González ya se había llevado el plato.
Teşekkür ederim.
- Gracias, Speedy. Es perfecto.
Harold "Hızlı" Lamb Sonbahar Eğlencesi'nde sizleri de görmekten mutlu olacaktır.
HAROLD ( SPEEDY ) LAMB RUEGA EL PLACER DE SU COMPAÑIA
- Teşekkürler, Uçar Kaçar.
- Gracias, Speedy.
İlk olarak, Uçar Kaçar,
OK, amigo. Primero que nada, Speedy,
Speedy, seni çok iyi gördüm.
Amigo, Speedy, te ves genial.
Sonunda gelebildin.
- Hola, Speedy Thorne.
İçeri gelip biraz kek al.
- Pasa a comer pastel, Speedy. - Seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]