Such translate Spanish
82 parallel translation
What, no fear after such a narrow escape?
¿ Casi te matas y no tienes miedo?
# # He's such a love
Él es un amor
# # He's such a lovely, lonely man
Es un hombre tan maravilloso y solitario
# Yağmurlu bir günde
♪ It was such a rainy day ♪
Alman propagandasının ırkla ilgili ön yargılarında son derece açık ve sık sık Alman disiplininin ve yapısının "Fransız pisliği" ni temizlemek için gerekli vasıfları olduğunu ima ettiğini insan bu raporlardan anlıyordu.
One gets the impression from such reports esa propaganda alemana era bastante abierta en su prejuicio racial, y a menudo implicaba que esa disciplina y estructura alemana eran cualidades necesarias para limpiar lo que era considerado como "el desastre francés".
"... ah-ha, such a long, long time... "
"... ah-ha, such a long, long time... "
"... time, such a long, long, long time... "
"... time, such a long, long, long time... "
"... such a long, long, long, long time... "
"... such a long, long, long, long time... "
Bu konuda açılacak bir mahkeme, sanat dünyasına öyle bir açıklık getirir ki A court case would bring such publicity upon the art world... buna karşı çıkacak her sanat simsarı otomatikman şüpheli durumuna düşer. Bugün hapiste olmamasının başlıca iki sebebi var :
Hoy no está en prisión básicamente por dos razones.
How is it possible for two people like us to create such a specimen?
¿ cómo es eso posible para dos personas? ¿ Como mi marido y yo hayamos creado tal espécimen?
İnsanların kendilerini anlamsızca feda etmelerine izin vermemeliyiz.
We shouldn't allow such meaningless sacrifices.
* Ateş yeni bir şey değil *
* Fever isn't Such a new thing *
# Nedir bir adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söyleten
What makes a man sing such a sad song
# Neyin bi adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söylettirdiğini
What makes a man sing such a sad song
Never knew you were such a cavalier.
Nunca supe que usted fuera un caballero.
General Hill expects no opposition except for some local militia with shotguns and such.
El General Hill no espera oposición excepto por alguna milicia local con escopetas y algo semejante.
Hadi bu çok eğlenceli
"C'mon it's such a joy."
Please don't make such a big deal out of it.
Por favor no hagas eso más grande de lo que es.
O kadar hoş bir kadın ki...
She ´ s such a groovy lady!
ln short, you have to go such way.
En pocas palabras, deben ir así.
bu kadar genç yaşta menopoza girdiği için kendisinin de cinsellik güdüsünü kaybedeceğini düşündü ve sonra onun da annem gibi bıyıkları çıktı.
En such uno antes- - En tal edad temprana.... Que va a perder All her unidad de disco de relaciones sexuales.... Y entonces / luego su bigote va a hacerlo / serlo Salga de la misma manera que el bigote de mi mami.
- Babam sevimli bir kız getirmiş. - Ama o dominant birine benziyor. - Niye?
Sister, does everyone wear such clothes in this country?
I have such delightful horrors to unleash upon thee.
- ¡ Diablos! Tengo deliciosos horrores para desatar sobre ti.
Rezillik çıkaracağım.
I'll cause such scenes
- "Such a Fool."
- "Such a Fool".
Bu kadar muazzam eserler taş ve papirüs
# Such vast achievement stone and papyrus Esa gran logro de piedra y papiro
ne kadar yardımseversin... kahretsin!
Such a benevolent nun ¡ Mierda! ¡ Otro hechizo de piel!
# I've been down in such a dark place
# He estado en ese lugar oscuro
You know, something that's much more than just a dummy front... such as the EFF.
Tú sabes, algo que es mucho más que sólo un frente maniquí... tales como el FEP.
Bir yere zorla girmek, olumsuz anlatım.
Breaking and entering is such a negative term.
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
"Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
- "Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
- Stop making such a fuss.
"Estaba esperando que cantes mi canción".
Didn't seem like such a big deal until tonight.
No me pareció gran cosa hasta ahora.
- O, tehlikeli olsaydı, şüphesiz şimdiye kadar bir şey yapmış olurdu ama biz, herhangi bir rapor almadık.
Si hubiera sido peligroso, lo sería / haría Haber hecho algo ya seguramente. Pero no hemos recibido Any such informes.
- İyi akşamlar Chili N Such.
- Buena tarde, Chile Y Demás.
Seni Chili N Such'tan tanıyorum.
¿ No te conozco de Chile y Demás?
Chili N Such'tan nefret ediyorum.
Odio ese lugar.
- Chili N Such'a hoşgeldiniz.
- Bienvenido.
baba, niye böyle kötü bir yere geldik?
Dad, why have we come to such an ugly place?
Eyes will knit such furtive dreams! To her and him..
Llena cada momento con tus sueños... y cuéntale a todo el mundo... los secretos de la vida.
I can't drive in such a state.
No puedo manejar en este estado.
Ama görüyorum ki aslında o kadar da kötü değilmişsin
And now I see ya ain't such a bad guy
So therefore, a closed by reminding them you are our lassie a specific impulse better by 3 % C-level exhaust and when it refuses such a thing, deserves another Sputnik.
Y cerraremos recordándoles que esta muchacha tiene un 3 % de impulsos específicos en respiración de nivel C y si lo pasan por alto, francamente, se merecen otro Sputnik.
Ve Meksika'ya gitmeye karar vermelidir veya başka tür bir yer Ya da, Allah korusun, kendinizi dışarı onları alır Burada muhtemelen olur budur.
Y usted debe decidir ir a México O un poco de puesto other such O, el Dios los prohíbe, toma afuera de usted mismo He aquí lo que ocurriría probablemente.
Tek başına sürüklenmek gibi bu.
It's such a drag to be on your own
* iki serseri * * dünyayı görmeye çıkmış * * dünyada görülecek çok var * * bunlardan * * daha sonra * * aynı gökkuşağının sonunda * * bendin etrafında bekleyen * * arkadaşım huckleberry * * ay ışığı * * ve *
* Two drifters * * Off to see the world * * There's such A lot of world *
Bu çocuk da kim?
It, s such a sweet sensation
Bombay bir Hawk'tı.
- It, s such a sweet sensation - It, s such a good vibration
Adamım şunlara bir bak
It, s such a sweet sensation miralos.
Bölüm Vampir Diye Bir Şey Yoktur
Moonlight 1x01 There's no such thing as vampires.