English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Söylemek istediğin bir şey var mı

Söylemek istediğin bir şey var mı translate Spanish

777 parallel translation
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Hay algo que quieras decirme?
Eğer ölürsen diye söylemek istediğin bir şey var mı? "
- ¿ Y tú, Jean, tú no tienes nada que decir? si te matan...
Bize söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Hay algo que desees decirnos?
Bize söylemek istediğin bir şey var mı?
Ahora, ¿ tienes algo que decir?
Marcellus, bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Marcelo, ¿ hay algo que quieras decirme?
Seyircilerine söylemek istediğin bir şey var mı, Riabouchinska?
Riabouchinska, ¿ tienes algo para decirle a tu público?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Hay algo que quieras decir?
Cezan okunmadan önce söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Tiene algo que alegar algo antes de que se dicte sentencia?
Elinde kalan bu son dakikalarda söylemek istediğin bir şey var mı evladım?
¿ Hay algo que quiera decir en estos pocos momentos que le quedan?
Şimdi bana söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Querías hablarme de algo? - Sí, señor.
Şimdi, bana söylemek istediğin bir şey var mı?
ahora, ¿ hay algo que desea decirme?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Desea decir algo?
Jonathan Habit, asılmadan önce söylemek istediğin bir şey var mı?
Jonathan Habit, ¿ tienes algo para decir antes de la sentencia?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Algo qué quieras contarme?
Mahkemenin cezanı duyurmasından önce söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Hay algo que quiera decir a este tribunal antes de que se pronuncie la sentencia?
Hükmünü okumadan önce, söylemek istediğin bir şey var mı?
Antes de que dicte sentencia, ¿ Tiene algo que decir?
Baba bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Padre, ¿ tienes algo que contarme?
Dehl ve muhasebeci bağlantısı hakkında söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Me dices qué relación había... ... entre Dehl y el contable?
- İyiyim, bana söylemek istediğin bir şey var mı?
- Genial. ¿ Quieres que hablemos?
Ölmeden önce söylemek istediğin bir şey var mı, hayatım?
¿ Tienes algo que decirme antes de irte, cariño?
Dilini çekip burnuna vermeden önce söylemek istediğin bir şey var mı?
Tienes algo que decir antes de tirar de I  ¿ la lengua hacia fuera a travà © s de la nariz?
Pekala, komutan, bize söylemek istediğin bir şey var mı?
Comandante, ¿ hay algo que nos quiera decir?
İnfaz gerçekleşmeden önce söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Tiene algo que decir el condenado... antes de ser sentenciado?
- Söylemek istediğin bir şey var mı?
- ¿ Hay algo que quisieras decirles?
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Por qué no me lo cuentas?
"Söylemek istediğin bir şey var mı?"
"Lo que tú digas".
Söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Tienes algo que decir por ti mismo?
Wayne, kelepçeleri çıkarmadan önce Shelly'e söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Quieres decirle algo a Shelly antes de que quite las esposas?
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Qué? ¿ Hay algo que quieras decirme?
Arabadan çıkmadan önce bana söylemek istediğin bir şey var mı?
No hay nada que quiera decirme antes de que baje del auto, ¿ o sí?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Alguna declaración?
Ona söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Algo que le gustaría decirle?
Ruth, bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Ruth, hay algo que quieras decirme?
- Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
- ¿ No tiene nada que decirme?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
¿ Tiene algo que decir?
Söylemek istediğin son bir şey var mı, Chapman?
- nada que decir, Chapman?
- Söylemek istediğin başka bir şey var mı?
- ¿ Quería verme por algo más?
Bana söylemek istediğin bir... bir şey var mı?
¿ Hay algo que desees decirme?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que quieras decirme?
Söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ No quieres decirme más nada?
Söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Tienes algo que decir?
Mahkemeye söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que quiera decir a este tribunal?
- Söylemek istediğin başka bir şey var mı Wetherby?
- ¿ Hay algo más que quieras decir?
Söylemek istediğin başka bir şey var mı, Cheetara?
¿ Tienes algo más que decir, Cheetara?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Otra cosa que quieras decirme?
Özel hayatım hakkında bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
¿ Quieres decirme otra cosa sobre mi vida?
Başlamadan önce söylemek istediğin başka bir şey var mı Bir Numara?
¿ Quiere manifestar algo antes de empezar, Número Uno?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? - Yalnızca...
No es...
Söylemek istediğin ama söylemediğin bir şey var mı?
¿ Hay algo que quieras decirme y no lo haces?
Birine söylemek istediğin özel bir şey var mı?
¿ Le quieres decir algo especial a alguien?
Söylemek istediğin herhangi bir şey var mı?
¿ No quiere contarme nada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]