Teldar translate Spanish
40 parallel translation
Susan, bana Teldar Kağıt'ın LBO analizini bul.
Susan, tráeme el análisis de la compra de Teldar Paper.
Görünüşe göre Teldar'da % 5'in üzerinde gidiyoruz.
Parece que vamos a conseguir más del 50 / 0 en Teldar.
Teldar Kağıt, ha?
¿ Teldar Paper, eh?
Teldar hızlı yükseliyor.
Teldar está subiendo.
Ya da birinin benim Teldar aldığımı duyması ve kendisine almaya karar vermesi mi?
¿ O alguien escucha que voy a comprar Teldar y decide comprar algo también?
Teldar Kağıt'a bak... ama benden duymuş olma.
Mira Teldar Paper, pero no digas que te lo di.
Müşterim büyük miktarda Teldar almak istiyor.
Mi cliente quiere comprar un bloque grande de acciones de Teldar.
Evet, Frank. 26 sınırıyla 500.000 Teldar hissesi çalıştır.
Sí, Frank. Busca y compra 500.000 acciones Teldarcon, un límite de $ 26.
- Teldar nasıl gidiyor?
- ¿ Cómo está Teldar?
Teldar Kağıt fakir bir Güney Amerika ülkesi gibi satın alındı.
Teldar Paper está pidiendo préstamos, como cualquier país pobre de América del Sur.
Şey, Teldar Kağıt'ın tek büyük hisse sahibi olarak,... Bay Cromwell, bana konuşma fırsatı vermenizi takdir ediyorum.
Sr. Cromwell, como el mayor accionista de Teldar Paper, aprecio la oportunidad que me brinda de tomar la palabra.
Teldar hissesine değil. % 1'den azına sahip.
No lo pone en acciones de Teldar. Su parte es menos del 10 / 0.
Teldar Kağıt, Bay Cromwell, her biri yılda $ 200.000'ın üzerinde... kazanan 33 başkan yardımcısına sahip.
Teldar Paper, Sr. Cromwell, tiene 33 vicepresidentes, cada uno con un salario de $ 200.000 al año.
Ve Hırs, sözlerime dikkat edin, sadece Teldar Kağıt'ı değil,... ABD denen diğer aksayan şirketi de kurtaracaktır.
Y la codicia, recuerden mis palabras, no sólo salvará a Teldar Paper, sino a esa otra corporación que no funciona, los Estados Unidos.
Teldar Kağıt'ı çekip çevirmek iki yıl alacak.
Llevará 2 años dar vuelta a Teldar.
Jackson Steinem'da bir adam... yurtdışı bir hesaptan büyük miktarlarda Teldar Kağıt alıyor.
Un tipo en Jackson Steinem compra grandes cantidades de acciones de Teldar Paper para una cuenta extranjera.
Büyük nakit akışı. Birkaç % 5'lik hisse sahibi. - Yaramaz.
Susan, tráeme el análisis de la compra de Teldar Paper.
Susan, bana Teldar Kağıt'ın LBO analizini bul.
- Rutas en ciudades principales. - No me gustan. Tienen sindicatos pesados.
Peki, sen bunu nereden biliyorsun?
Parece que vamos a conseguir más del 5 % en Teldar.
Görünüşe göre Teldar'da % 5'in üzerinde gidiyoruz.
¿ Le sacaste algo?
Avukatları ihale ve 13D'ye başlat.
¿ Teldar Paper, eh? No. Mala inversión.
Teldar hızlı yükseliyor. Kendin için aldın mı?
Ponle una orden de pérdida limitada, a un máximo de 100 mil.
Şimdi günlük harcama. Her neyse, Wildman'ın operasyonunda bir muhbirim vardı.
¿ O alguien escucha que voy a comprar Teldar y decide comprar algo también?
Teldar Kağıt'a bak... ama benden duymuş olma.
- Relájate, Roger. Todo el mundo lo hace.
Bir erkekte bu hoşuma gider. - Sen ne istiyorsun? - Bakalım.
Mi cliente quiere comprar un bloque grande de acciones de Teldar.
Müşterim büyük miktarda Teldar almak istiyor.
- Con los divorcios no he podido. - No hay nada más que hablar.
- En önemli şey ne?
- ¿ Cómo está Teldar?
Bay Gekko'nun şirketi soymak ve hisse sahiplerini cezalandırmak... şeklindeki arsız niyetine dikkat etmenizi şiddetle tavsiye ediyorum.
Sr. Cromwell, como el mayor accionista de Teldar Paper, aprecio la oportunidad que me brinda de tomar la palabra.
Şey, Teldar Kağıt'ın tek büyük hisse sahibi olarak,...
El déficit comercial y fiscal son ya de pesadilla.
Carnegie'ler, Mellon'lar, bu muhteşem imparatorluğu kuranlar bunu sağladı... çünkü tehlikede olan kendi paralarıydı.
No lo pone en acciones de Teldar. Su parte es menos del 1 %. Ustedes son dueños de la compañía.
Teldar hissesine değil. % 1'den azına sahip. Şirketin sahibi sizsiniz. Doğru, siz, hisse sahipleri.
Teldar Paper, Sr. Cromwell, tiene 33 vicepresidentes, cada uno con un salario de $ 200.000 al año.
Teldar Kağıt, Bay Cromwell, her biri yılda $ 200.000'ın üzerinde... kazanan 33 başkan yardımcısına sahip.
Y apuesto a que la mitad se gastó en el papel que se pasaron entre los vicepresidentes.
Tamah doğrudur. Tamah işe yarar. Tamah aydınlatır, evrimsel ruhun özünü yakalar ve yolunu kısaltır.
Y la codicia, recuerden mis palabras, no sólo salvará a Teldar Paper, sino a esa otra corporación que no funciona, los Estados Unidos.
Ve tamah, sözlerime dikkat edin, sadece Teldar Kağıt'ı değil,... ABD denen diğer aksayan şirketi de kurtaracaktır. Çok teşekkür ederim.
Compra 20 certificados parajunio, 20 de divisa oro para marzo y vende 10 marcos alemanes de setiembre.
Jackson Steinem'da bir adam... yurtdışı bir hesaptan büyük miktarlarda Teldar Kağıt alıyor.
- ¿ Sabes cuál es lajoda? - ¿ Cuál? - ¿ No sabes?
Teldar Kağıt, ha? Yo.
Sí, buen tipo, pero es un perdedor.
Ya da birinin benim Teldar aldığımı duyması ve kendisine almaya karar vermesi mi?
Si no estás adentro, estás afuera, ¿ de acuerdo?
- Hayır. Hayır. Yanlış soruyu sordu.
Mira Teldar Paper, pero no digas que te lo di.
( derin iç geçirme )
Llevará 2 años dar vuelta a Teldar.
Teldar Kağıt'ı çekip çevirmek iki yıl alacak.
Ése es el verdadero valor oculto, GG.