English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ T ] / Topeka

Topeka translate Spanish

148 parallel translation
Topeka'da bir tane gördüm, Abilene'de de var.
- ¿ Dónde? Vi el de Topeka y hay uno en Abilene. ¿ Abilene?
Topeka beyaz.
Topeka blanco.
Topeka'daki ensesi kalın dostlarına açık kalırsak paralarının çok daha güvencede olacağını söyle.
Dígale a sus amigotes de Topeka que su dinero está más seguro si seguimos abriendo.
Topeka'da, KAB şefi Logan Sanford, dört adamını Clutter vakasında görevlendirdi.
En Topeka, L. Sanford, jefe de inteligencia, asignó cuatro agentes al caso Clutter.
- Hayır, Topeka'dan. Acil!
- No, de Topeka. ¡ Es urgente!
Topeka'ya götür onları.
Mándelos a Topeka.
Topeka'ya ne dersiniz?
¿ Qué le parece Topeka?
Gitmek istermisiniz?
¿ Quieren ir a Topeka?
Topeka.
A Topeka.
O halde salıya kadar bekleyecekler.. ve B.DR. ve Topeka'ya giden O. trenine.. ... binebilirler.
Luego tendrán que esperar al martes y luego coger el tren que les llevará directos a Topeka.
Onu vuran adam Topeka'lı bir tetikçiydi.
El chico que trajeron era un tirador de Topeka.
Topeka'ya götürdüğüm bir bayan.
Voy a llevar a una señora a Topeka.
Bayan Eunice Long'un Topeka yıllık konserve yapma yarışmasında mavi rozeti takmaya hak kazandığını ve Tanrı'nın takviminin 103. yılı boyunca üretilecek tüm şeftali konserve ve / veya reçellerinde resim ve isminin "Topeka Kraliçesi" olarak yer alacağını ilan ediyorum. "
Long es declarada ganadora del pañuelo amarillo del festival anual de conservas Topeka y durante el año del Señor 103, - los melocotones en conserva, sea enlatados o en jarra portarán su retrato e inscripción, Topeka Queen.
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara itaat etmeniz yönünde yapılan tüm telkinleri görmezden gelmenize inanmakta güçlük çekiyoruz.
Nos es difícil creer que hayan ignorado todos nuestros avisos de aveniros a las reglas vitales para... el continuo crecimiento y bienestar de nuestra amada
"Çocuklarınız, yeraltında uzun süre yaşamaktan kaynaklanan metabolik sorunların üstesinden gelerek Topeka'daki üreme işlevinin sürmesini ve bu günah dolu dünyayı Tanrı'nın yolunda yeniden kurmaya devam etmenizi sağlayacaktır."
El fruto de vuestros afanes hará posible que los ciudadanos útiles de Topeka superen los cambios metabólicos resultantes de meses de vida subterránea permitiendo mantener el liderazgo en el tránsito de volver esto una verdadera imgen de Dios.
Komitenin bana verdiği yetkiyle Topeka Devleti kanun ve buyruklarına göre sizleri karı koca ilan ediyorum.
Por la autoridad que me ha otorgado el Comité os declaro así marido y mujer. De acuerdo a las normas y leyes de el estado de Topeka.
Topeka'yı ben yöneteceğim.
Voy a dirigir Topeka.
Topeka'nın düzen ve kanunlarını tesis edebilmeleri için Tanrı onlara selamet, şefkat ve sabır ihsan eylesin.
Tu aprovación y Tu paternal bendición y otórgales la garantía de cumplir con afecto puro y firme las normas y las leyes.
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara uymanız yönündeki tüm telkinleri görmezden geldiniz.
Habéis ignorado muchas de nuestras advertencias sabiendo que las reglas son vitales para el florecimiento de nuestra amada Topeka
Topeka, 1947.
Topeka, 1947.
Bütün lig Topeka'daki gözüne perde inmiş kısa topçu hakkında konuşuyordu.
Toda la liga hablado el ciego que jugó para Topeka.
Topeka WGZL'de ülke topraklarınızdasınız.
Y tú estas en "Country Land" Aquí en wgzl, topeka Kansas.
Kansas, Topeka, L.A., Paris, Moskova - - Hepsi gitmiş olmalı.
Kansas city, Topeka, L.A., Paris, Moscú- - se fueron.
Topeka!
Topeka! ;
Topeka olduğunu sanmam, Kell.
- Creo que no es Topeka, Kell. - Sí, es verdad.
Şu anda Topeka'nın bir numaralı radyo istasyonunu dinliyorsunuz..
Estás escuchando la radio de música country número 1 de Topeka : Country 107, KTPK.
- Eviniz nerede?
- ¿ Dónde viven? - Topeka.
- Bilseydik Topeka'da temizlenirdik.
- Barreríamos con todo en Topeka.
Topeka'yı özledim.
Me deprime lo de Topeka.
Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler.
Murieron en Topeka, kansas.
Gidiyoruz George.
Ahi vamos. Sobre el Atchison, Topeka- -
Topeka, Kansas'ta olanları hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas lo que pasó en Topeka, en Kansas?
Topeka, Kansas'ın bir deney olduğunu ve Kırmızı Kurdele'yi serbest bölgelerde salmayı planladıklarını öğrendiğim zaman... ... direnişe sığındım.
Cuando supe que lo de Topeka había sido un experimento y que planeaban infectar los territorios libres, me pasé a la Resistencia.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
Her zaman dediğim gibi... Biz güneylilerin kıçına tekme attık, ve her zaman böyle olacak!
Solo digo que... les hubieran pateado el trasero a los confederados en Topeka.
Biz de sizlerin kıçına tekme attık!
Los confederados los hubieran jodido en Topeka también.
Muhtemelen biz de kazanırız!
Quizás deberíamos tomar Topeka.
Hayır! Topeka'yı almalıyız!
No, yo digo que tomemos Topeka.
Bahse girerim, onların hakkımızda yanlış düşündüklerini kanıtlayacağız!
¿ Saben qué? Apuesto que podríamos tomar Topeka ahora y ponerlos en su lugar.
Belki orayı alırız ve Güneyliler olarak orda yürüyüş yaparız
Quizás deberíamos hacer lo que los confederados debieron hacer y tomar Topeka.
Topeka'yı alacağız. Tüm gücümüzle!
Tomaremos Topeka de una vez por todas.
Topeka'yı aldık!
Tomamos Topeka.
Topeka'da cehennem gibi bir savaş var! Görüyorsunuz. Büyük bir eğlence Ben de bunu birkaç ay içinde yaşayacağım!
Eh Topeka, estamos pasando por todo un infierno, saben es probablemente lo más divertido que he pasado en varios meses.
Topeka'yı aldık ve şimdi Mossourah'a gidiyoruz! Çünkü, biz kazanana ve siz benim kölelerim oluncaya kadar durmayacağız! 194 00 : 11 : 06,920 - - 00 : 11 : 08,720 Çünkü sizden nefret ediyorum!
Estamos tomando Topeka y debo unir a los hombres para seguir a Missouri, por que no me detendré hasta que haya ganado y ustedes sean mis esclavos, porque los odio, chicos.
Topeka'da görüşürüz.
Nos vemos en Topeka, ¿ vale?
Kaçta Topeka'da oluruz?
¿ Cuándo llegamos a Topeka?
Topeka'dayım, sonra Greenville ve ev.
Ahora en Topeka, luego Greenville, y luego a casa.
Biz gerçek Topeka'lılarız.
Somos gente auténtica de Topeka.
Topeka.
Topeka.
Ama görmezden gelmişsiniz.
Topeka, pero así fue.
Amin.
El estado de Topeka, Amén.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]