Toujours translate Spanish
30 parallel translation
Mais oui, toujours
Donde la vida es divina Donde el amor es tuyo y mío
L'amour, toujours l'amour.
El amor, siempre el amor.
"Toujours I'amour." "San Diego hatırası." "Seni gidi!"
"Toujours l'amour." "Souvenir de San Diego." "¡ Oh, mi niño!"
Her zaman cesaret! "
Toujours I'audace! "
# Mais oui, ça c'est toujours delish
Ah, mais oui, ga c'est toujours delish
... asmak... katlamak.
Todo esto, esta colgando, toujours doblado.
Sadece Always Toujours adlı romanınızı ne kadar sevdiğimi söylemek istemiştim.
Quiero decirle lo mucho que me gustó su novela Always Toujours.
Her zamanki gibi, Matmazel.
Oh, toujours, Mademoiselle.
Barbara, ravissante, comme toujours.
Bárbara, encantadora como siempre.
Her zaman nazik, yumuşak ve iyi yetişmiş bir kadındı.
Toujours aussi raffinée, et douce, une femme bien elevée.
Je t'aime pourtourjours.
Je t'aime pour toujours.
Je t'aime pour toujours.
Je t'aime pour toujours.
# Qu'est-ce qui passe... # ici si tard... # gai, gai, toujours gai!
".. qu'est-ce qui passe... " "... ici si tard, gai, gai, toujours gai! "
Toujours gai!
¡ Toujours gai!
Gaie, gaie, toujours gaie!
"Gaie, gale, toujours gale"
Her zaman neşeli, ha?
Toujours gale, ¿ eh?
Her zaman neşeli.
Toujours gale.
Orada mısın?
T'es toujours là?
Toujours y voir clairement est primordial.
C'est vous... Toujours y voir clairement est primordial.
Toujours y voir clairement est primordial.
Toujours y voir clairement est primordial.
Paris, Place Pigalle, Leticia Casta, L'amour L'amour toujours!
Paris, Plaza Pigalle, Leticia Casta, ¡ L'amour L'amour toujours!
Sakın unutma "her zaman" ayrı yazılır.
Nunca lo olvides : "Toujours" siempre lleva "S".
Comme toujours, hepsini öldürürüz.
Comme toujours, los mataremos a todos.
Her zamanki gibi.
Y en a toujours.
Pour toujours.
Pour toujours.
"Beni Fransa'dan kurtarın."
"Toujours en 1921".
"Toujours en 1921"
"Sigo en 1921".