English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ T ] / Tranquilo

Tranquilo translate Spanish

23,078 parallel translation
Hey, ortalık sessiz.
Hey, es tranquilo. [suspiros]
Evet, beni rahat bırak.
Sí, dejarme tranquilo.
Sorun yok evlat.
Tranquilo, chaval.
Pekâlâ Ricky. Orada kal, yanına geliyoruz.
Tranquilo, tranquilo, Ricky, no te muevas.
Ve umrunda değil mi?
Y tú tan tranquilo.
Sakinleştiğinde beni ara.
Ya me llamará cuando esté tranquilo.
Onu rahat bırak.
Déjalo tranquilo.
Tamam, sakin ol şampiyon.
Tranquilo, campeón.
- Tamam dostum, yapma ama.
Ya tranquilo, ¿ sí?
Tamam, tamam.
Tranquilo, tranquilo.
İyileşeceksin.
Tranquilo.
Bildiğim küçük bir yer var.
Conozco un lugar tranquilo.
Her zaman başka fonlara gidip sessiz sedasız % 4 alabilirsin.
Sabes, puedes ir a muchos otros fondos y conseguir el cuatro por ciento, bien y tranquilo.
Biraz frene basmak ister misin? Beş dakikası kaldı sadece.
¿ Quieres dejarlo tranquilo un poco?
Yavaş ol Will!
¡ Tranquilo, Will!
Evet, endişelenme Jack.
Sí, tranquilo, Jack.
Sessiz ol!
¡ Tranquilo!
Onu alaşağı edersek sesimi çıkarmam.
La llevamos hacia abajo, me quedo tranquilo.
Hayır, kira için sessiz bir yer arıyordu ve bu gerçekten
No, estaba buscando algún lugar tranquilo para rentar y ése realmente lo es
Her şey sakin.
Todo está tranquilo
- Hallederim.
Tranquilo.
- Hayır, dostum. Dostum sakin.
No, amigo, tranquilo.
Sakin olun.
Tranquilo.
Sakin olun Bay Lockhart.
Tranquilo, Sr. Lockhart.
Yavaş.
Tranquilo, tranquilo.
Sakin ol.
Tranquilo.
Yavaş, yavaş.
Tranquilo, tranquilo.
Yavaş.
Tranquilo.
Rahatla.
Tranquilo.
Sakin ol, tatlı oğlum.
Tranquilo, dulce niño.
İşte, işte.
Tranquilo.
Giriştiğim işlerden sonra ben huzur buldum mu sanıyorsun?
¿ Crees que me sentía tranquilo después de que fracasaran los negocios?
Çok sessiz duruyordu ama sinirli değildi.
Se veía muy tranquilo, no parecía enojado.
Rahat ol delikanlı.
Estate tranquilo.
Sakıncası yok.
Tranquilo.
Pek iş yoktu.
Estaba tranquilo.
- Sakin ol.
Tranquilo.
Bay Teixeira'yı yalnız bırakalım.
Dejemos tranquilo al Sr. Teixeira.
Geçti. Geçti.
Tranquilo.
Hey, sorun yok. Her şey yolunda, canım.
Oye hijo, tranquilo, tranquilo mi amor.
Sessiz ol.
Estar tranquilo.
- İzninizle.
Tranquilo. Disculpen.
- O da bir insan.
Tranquilo, es un ser humano.
Aktör otobiyografileri için çok sakin bir dönemdeyiz.
Está muy tranquilo para las autobiografías.
Hayır, hayır.
No, no, no. Tranquilo, grandulón.
- Rahat ol Pete.
- Tranquilo, Pete.
Sakinleştin mi?
¿ Está tranquilo?
- Sakin ol.
- Tranquilo.
Sakin ol, şimdi.
Tranquilo.
Rahat ol.
Tranquilo.
Yavaş ol, kaplan.
Tranquilo, tigre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]