English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ T ] / Troll

Troll translate Spanish

531 parallel translation
Tommy'i yanına al, Bayan Troll.
Váyase con Tommy.
Troll konuşuyor.
- La Troll está hablando.
İhtiyacımız olan şey biraz sis ve Troll tanrılarının bizim safımızda olması.
Todo lo que necesitamos ahora es un poco de niebla... y a los trolls de nuestro lado.
Senin gibi koca bir adamın Troll tanrılarına inandığını söyleme bana?
¿ No me digas que un grandulón como tú cree en trolls?
- Troll tanrılarına inanır mısın?
- ¿ Cree usted en los trolls? - Oh, sí.
- Tahta bir heykel.
- Un troll.
Frothgar oğlu Erik Njorl evinden ayrılır Thorvald Nlodvisson'un evinde Yaşlı Hangar'ı aramak için. Gudleif'in oğlu, Thorgier'in üvey kardeşi Ljosa Water rahibi, Thurunn'u eş alan Thorkel Braggart'ın annesi, Güçlü Gudmund'un katili Howal'ı tanıyan, Geernon oğlu, Valdalescli Erikoğlu Arval Gristlebeard oğlu, Harken oğlu Bjortguaard'ı Norveç Sochnadale'de Cudreed'de öldüren Thorkel Long kızı, Kettle-Trout oğlu Harviyoun Half-troll'un üvey oğlu, Cesur Ingbare'in babası Kızgın Hangbard'ın kızı Gottenbergli Isenbert ile...
Erik, hijo de Frothgar, se fue a buscar a Hangar... que estaba en la casa de Thorvald... hijo de Gudlief y hermanastro de Thorgier, sacerdote de Ljosa... que fue esposo de Thurunn, madre de Thorkel... que mató a Gudmund, que conocía a Howal... que nació de Geermon, que nació de Erik... que nació de Arval, que nació de Harkem... que mató a Bjortguaard a manos de Gudreed... que nació de Thorkel, hermanastro de Capdetrol... padre de Ingbar que con Isenbert, hija de Hangbard...
Seni, küçük ve azgın cimcimeyi babanın kucağında gördüğümde aklımdan şöyle geçmiş olabilir : Bu kız bir oyuncu olacak.
Cuando te vi como un troll furioso sobre las rodillas de tu padre, puede que pensase :
Hamur suratlı cüce!
- ¡ Ese asqueroso troll!
Utgard diyarında insanların dev adını verdikleri troll ırkı karanlığın ve kaosun efendileri yaşardı... Utgard'ın ardında Midgard yatardı, insanların diyarı ;
Mas alla de la tierra de Utgard casa de la raza de Trolls que los hombres llamaron gigantes los señores de la oscuridad y el caos... tierra de la humanidad.
Seni bir gün troll avına götürebilirim.
Algun dia te llevare a cazar Trolls.
- Troll'lar?
- Duendes?
Canlı canlı derini yüzüp, suratını parçalayacak Troll'ler?
Duendes que pelean personalmente y te quitan la cara?
Troll'lardan nefret ettiğimi biliyorsun
Ranon! Tu sabes que odio a los duendes
Troll'ler!
Duendes.
Troll'lerden nefret ederim
Odio a los duendes.
Willow, şu Troll'ün üzerinde değneği kullan
Willow, usa la vara sobre los duendes.
sen ruhsuz bir oyuncaksın.
Eres un Troll desalmado
fahişe.
Chica Troll.
Ben onu, "Sivilce büyüt, oğlun cüce olsun." diye biliyordum.
Caramba, pensaba que era, "Alimenta una espinilla, cria un troll."
Ben burada masal kahramanı bir ucube oldum, Norstadt.
Me convertí en un auténtico Troll de hadas Norstadt
Burada kal.
Quédate aquí. Bark Troll.
"Bark Troll'un dalları çöp kutusunu kenara iter " ve sonra Nastilerin gizli yerine adım atarlar.
Bark Troll empuja al contenedor entonces se hayan dentro del escondite de los Bestias.
"Ve Bark Troll haykırır..."
Y Bark Troll exclama... "
Troll rolü oynadığım oyundan iyiydi.
Fue mejor que la de los gnomos.
- Dabo masalarını işleten cüceye.
- El troll que lleva lo del dabo.
İkinci kubbeyi Troll Katili beni öldürmeden geçemiyorum.
Yo no logro llegar ni al nivel 2 sin que algún gnomo me liquide.
İkiye dörtlük bir kalasa çivilenmiş bir cüce gören başka biri var mı? - Evet.
¿ Alguien más ve un troll pegado a un pedazo de madera?
Tamam, tamam. O cüceli aptal oyuncağı eve biz götüreceğiz.
Debemos llevar ese estúpido troll a casa.
Troll bebeklerine benzemiş.
Como los enanitos.
O tarz bir güvenlik değil zaten. Daha çok, aptal bi dev, bir trol, güven battaniyesi filan.
No es esa clase de seguridad, es más como un Gonk, un Troll, una cobija de Linus.
- "Lav gibi." Troll de ister misin?
¿ Quieres gnomos?
Malı doğrudan, tozu saçan cinden almanı sağlayabilirim.
Puedo ponerte en contacto directamente con el troll que lo fabrica.
Bir de Mağara trolü var.
Tienen un troll de las cavernas.
Hırsızın arkasını kolluyorsun demek?
Así que el troll tiene respaldo, ¿ eh?
Hey! Dev çekici!
Martillo de Troll.
Sigortanız devlerin verdiği hasarları karşılamıyorsa benim suçum ne?
No es mi culpa que el seguro no cubra "actos de Troll".
Dev Olaf'ın sihirli çekici de var.
Y el martillo deífico de Olaf el troll.
Şeytani dev.
Troll.
- Şeytani devin teki serbest.
- Troll suelto.
Serbest dolaşan bir şeytanı dev var ve Giles'ın arabasını çarpacaksın!
¡ Hay un troll suelto, y vas a chocar el auto de Giles!
Şeytani dev burada!
Hay un troll.
- Bir şeytani devle mi çıktın?
- ¿ Salías con un troll?
Eskiden şeytani dev değildi.
¡ Bien, él no era un troll entonces!
Sonra bir baktım, dev olmuşum!
¡ Lo siguiente que supe, soy un troll!
Ama dev olmaktan hoşIanıyor gibiydin.
Pero parecías disfrutar el ser un troll.
- Sen bir ucube değilsin.
No es un Troll
- Ben bir ucubeyim.
Soy un Troll
Ucunda cüce olan bir kurşunkalem.
Es un troll en un lápiz.
Şeytani bir dev bu.
Es un troll
Sadece iri, aptal bir adamdı. Beni aldattı. Ben de onu şeytani bir deve dönüştürdüm.
Tú sabes, él era sólo un gran chico tonto, y bien, tú sabes, él me engaño y lo convertí en un troll, lo que a propósito es cómo obtuve el trabajo como demonio de venganza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]