English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ T ] / Trolls

Trolls translate Spanish

328 parallel translation
İhtiyacımız olan şey biraz sis ve Troll tanrılarının bizim safımızda olması.
Todo lo que necesitamos ahora es un poco de niebla... y a los trolls de nuestro lado.
Senin gibi koca bir adamın Troll tanrılarına inandığını söyleme bana?
¿ No me digas que un grandulón como tú cree en trolls?
- Troll tanrılarına inanır mısın?
- ¿ Cree usted en los trolls? - Oh, sí.
Bak. Troller!
Miren. ¡ Trolls!
Berbat, kötü soyguncu troller.
¡ Trolls miserables, inútiles y arrebatadores!
Fakat trollerde soyulacak ne olabilir ki?
- ¿ Qué tiene que ver con los trolls?
Trollerin yaptığı kılıçlar.
Considerando que las hicieron los trolls.
Bana troller yapmış gibi görünmüyor.
No me parecen que sean espadas de trolls.
Bunlara da, ziyafetten sonra bir bakacaktın.
Prometiste echarle un vistazo a estas espadas de trolls.
Her şeyden önce, bunlar troller tarafından yapılmamış.
Bueno, primero que todo, no son hechas por trolls.
Utgard diyarında insanların dev adını verdikleri troll ırkı karanlığın ve kaosun efendileri yaşardı... Utgard'ın ardında Midgard yatardı, insanların diyarı ;
Mas alla de la tierra de Utgard casa de la raza de Trolls que los hombres llamaron gigantes los señores de la oscuridad y el caos... tierra de la humanidad.
Seni bir gün troll avına götürebilirim.
Algun dia te llevare a cazar Trolls.
Şu senin heykelciklere, bütün ofis yerlere yatarak gülüyorduk.
Todos solíamos reírnos de ti en la oficina por aquellos trolls.
Şu minicik plastik... -... heykelcik koleksiyonundan yapıyorum.
Y coleccionar esos... esos pequeños trolls de plastico.
- Evet, boyu 25 santim olan biriyle rekabet edemezdin.
- A excepción de los trolls con pollas enormes.
İnandığımız elflere, ruhlara hayaletlere baksana. Bunlar hep bölünmüş kişiliğin belirtisi.
Todas esas creencias en elfos, espíritus, trolls son una prueba de personalidad múltiple.
Ne nedeni? Her zamanki eski Chunhyang masalları... Hey, buraya!
El gobernador es un diablo borracho, su confidente es un viejo zombi,... los jefes son trolls del juego, y nosotros somos fantasmas refunfuñantes.
İşte oradaydım üç koskocaman trolün insafına kalmıştım.
Así que ahí estaba yo a la merced de tres trolls monstruosos.
Bay Bilbo'nun trolleri.
Son los Trolls del Sr. Bilbo.
Dişi devler bile çeşitli kokuların yüzünden senden kaçıyor.
e incluso las mujeres trolls te han dejado por tus varios olores.
- Devler ülkesine.
- La tierra de los trolls.
- Bir sürü devle dolu.
- Llena de trolls.
Büyük bir olasıIıkla devler ülkesinde.
Él probablemente está en la tierra de los trolls.
Troller.
Trolls!
Onlara hala Trol mü diyorsun?
Se siguen llamando Trolls?
Dev Olaf'ı devirmek için bir grup bir devden çok fazlası gerek!
Hace falta algo más que unos trolls para acabar con el poderoso Olaf.
Devler!
¿ Trolls?
Mantığın delice ve tutarsız. Tıpkı devlerinki gibi.
Tu lógica es tan simple y absurda como la de los trolls.
Arada Gnome ve Troll'leri de denemişlerdir ama...
Intentaron usar gnomos y trolls, pero los gnomos bebían demasiado...
He-Man.
- Trolls.
Biliyorum, bütün bu hukuki zırvalar ve iş görüşmeleri ve genç kızları şişmiş trollerden a kurtarmak kadar kahramanca değil ama yaptığımız şeyi seviyorum.
mira, ya se que los trucos legales y los acuerdos comerciales no te parecen tan hericos como rescatar a chicas guapas de trolls tumefactos, pero me encanta lo que hacemos.
Şişmiş troller mi?
trolls... tumefactos?
Banyolar sürekli aptallarla doluydu ve Adonis de açıldığında beri, yerdeki menileri hiç temizlemiyordu.
los servicios siempre estaban llenos de trolls, y los adonis no habían limpiado las corridas del suelo desde el día que abrieron.
Birbirinizin iğrenç biri olup olmadığını mı kontrol ediyorsunuz? Sonra gidip sevişecek misiniz?
Os echáis un vistazo es uno al otro para aseguraros de que no sois trolls, y después vais y folláis
Eee, iğrençlik testini resmen geçtik mi? Evet.
Oficialmente hemos pasado el test de trolls si
- Bırak girsin ama Ezikler Günü'nde.
- Oh, déjale entrar... en el martes de los trolls.
- Parkurların kralı, Yemek kuyruğunun kralı. - "Yemek kuyruğunun kralı" mı?
- Rey de las pistas. Rey de los trolls. - "Rey de los trolls"?
"Doğaüstü Efsaneleri'nin Küresel Yorumu."
Una interpretación global de las leyendas de los trolls. Dios, Kate.
Yani eskiden doğaüstü güçleri olan devleri araştırıyordun.
- Quiero decir... investigabas sobre trolls
Katherine. Olağanüstü güçleri olansın sen.
Catherine, la chica de los trolls.
Benim eşim sadece ucubeleri işe alır.
Mi esposa sólo contrata a trolls
# Cadılar ve trollarla ilgi rap yapıyorum #
# Rappeo de brujas y trolls #
Cücelerin köprünün altında olması gerekmiyor muydu?
Hey, ¿ Acaso los trolls no deberían estar debajo del puente? ! Jajá!
Köprülerin altında yolculardan geçiş ücreti toplayan cücelerin anlatıldığı hikayeyi hiç duydun mu dedim.
Lo que dije fue, ¿ han oído la historia acerca de los trolls debajo de los puentes que cobran peaje a los viajeros desafortunados?
Bir trol avcımız olsaydı, onun kokusunu sürer ve ona gizlice yaklaşırdık.
Si tuviéramos a un cazador de trolls podría rastrearlo y sorprenderlo.
DEV TROL AV SEZONU BUGÜN BAŞLIYOR.
¡ TEMPORADA DE CAZA DE TROLLS GIGANTES COMIENZA HOY!
Bu bizim kendi, sertifikalı, saf kan, dev trol avcımız.
Este es tu propio cazador de trolls gigantes, certificado y de pura raza.
Olağan üstü trol avcısı.
Gran Cazador de Trolls.
Goblinler, cadılar, trolller, vampirler?
¿ Goblins, brujas, trolls, vampiros?
Gnome'lar çok içer Ve Troll'lerin de tuvalet eğitimi yoktur.
Y los trolls no sabían ir al baño.
Cüceler mi?
¿ Trolls?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]