Trying translate Spanish
83 parallel translation
Saldırı filosu hakkında daha fazla şey öğrenmeye çalışıyorum.
Trato de descubrir un poco mas sobre esa flota de invasión, I'm trying to discover a little more about this invasion fleet, querida.
# Acılarımı dindirmek istercesine
♪ Trying to take away the pain ♪
I don't want to be accused of trying to hide anything.
Para que vean que no trato de ocultar nada.
Oh, now Mr. Duffy, I hope you understand I don't think you're trying to hide anything.
Yo no creo que trate de ocultar nada.
bana ne yapmaya calistigini düsün.
~ Think about what you're trying to do to me
Thinkabout whatyou're trying to do to me
~ Think about what you're trying to do to me
- Whatyou trying to do to me
- What you trying to do to me
- Whatyou're trying to do to me
- What you're trying to do to me
Ben asla hayal edilen o asla hayal edilen trying, sizi kaydedirken ölmeyecekti.
Nunca imaginé que él moriría mientras intentaba salvarte.
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
Sabías que Robbie te estaba mintiendo... y sólo estás enojado contigo mismo... por tratar de ignorar sus mentiras.
Your father's trying to put a hit on that girl with the baby.
Tu papá intenta matar a la chica que tiene el bebé.
lt was as if she were trying to push me... as far as she could.
Era como si ella estuviese tratando de empujarme... tan lejos como podía.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Yo pienso que Lee ha traído a todo el ejército hasta aquí, e intentará flanquearnos. ... quedando entre Meade y Washington.
I was trying to be careful.
Trataré de ser mas cuidadoso.
- He's just trying to confuse you.
- Intenta confundirte.
You're trying to turn me against Verad.
Intenta ponerme en contra de Verad.
Onu evden nasıl uzak tutacağımızı bulmaya çalışıyorduk.
Nosotros ser trying calcular Cómo hacer él se quedar a.
So we wrapped our arms around each other Trying to shove- -
Así intentamos unir nuestros brazos alrededor de nosotros mismos intentando empujar- -
Extreme sporlardan başka şeyler içinde hayatin olduğunu düşünüyorum... and trying to get laid.
Pensé, quizá hay algo más en la vida que deportes de riesgo... e intentar tirarme a alguien.
- We're just trying to help.
- Sólo intentamos ayudar.
And you, of all people, should understand what I'm trying to do.
Y usted, de entre todos debería entender lo que estoy intentando hacer.
I'm trying my best
I'm trying my best
- Trying my best
- Trying my best
Trying my best
Trying my best
I'm trying my best, but l...
I'm trying my best, but I...
- O tür bir okul bu şehirde yok ama, onu Delhiye transfer etmeyi deneyeceğim Rohit, kendisi gibi çocukların okuluna gidecek çalıştığım bankanın müdürü önümüzdeki sene için, bana transfer sözü verdi sadece bu yıl için izin verin...
No hay ninguna escuela así En este pueblo. Pero soy trying atrapar Una transferencia para Delhi.... Donde hay escuelas de educación especial Porque a los niños les gusta Rohit.
- Denemeden pes etme, ilk girişimimiz bu.
You're giving up without trying! And it's only our first attempt!
DENEMEYE DEVAM ET, UÇMAYA DEVAM ET.
Just keep on trying, keep on flying [Sólo sigue intentado, sigue volando]
Ve onda gece vardiyasında çalışan, evdeki ailesine gitmekte olan zavallı bir ayyaş görürdünüz.
And you would have seen some poor stiff who was driving the night shift just trying to get home to his family.
Dirk diğer o kalabalığa karışmaya çalışıyordu.
He had a whole other crowd he was trying to get in with.
# Mother... uckers at the bank trying to play me #
# Y el maldito banco me anda cobrando #
. * Biraz bağırmaya çalışıyorum annne, Onun poposunu zıplatmak için *
"game shoppin'I'm trying to holler a little, ma, her booty poppin"
* Seninle buluşmak istemiyorum, Seni rahatsız etmeye çalışıyorum * * evine git, biz çıkmak zorundayız * * bir şarkı sonra, Seni evine bırakırım * * bir dans sonra, pantolonunu çıkarırım * * bir niyet, bir insan, bir efsane *
"I don't wanna date you I'm trying to bait you" "To the house, we ain't gotta go out" "One more song, I'm takin'you home"
* Biraz bağırmaya çalışıyorum anne, onun poposunu çatlatmak için *
"I'm trying to holler a little," ma, her booty poppin'
Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.
Devon recorre con un dedo perezoso el borde de su copa de vino tratando de no mirar la abultada entrepierna de Trent.
Bazı yanlış işler yaptım Onları düzeltmeye çalışıyorum.
# I made some bad decisions # and I'm trying to get them right
Yüzleşmek istemiyorum.
# Trying not to face that
# Uyuyamam, seni düşünmemeye çalışırım
I lie awake, trying not to think of you
# Yes, don't care how you trying to live
# Yes, don't care how you trying to live
Alpha team, alpha 5 is trying to reach you.
Equipo alpha, alpha 5 esta tratando de llegar a ti.
Bu odada olmak, I guess, trying to get people to open up.
Estar en esta habitación, creo, intentando que las personas se abran.
She'd been trying to find for a while, but...
Llevaba un tiempo intentando encontrarlo, pero...
WILDE DÜNYA TURNESİ Paparazziler saklanır çalıların ardına Çalışırlar üstünden para kazanmaya
Papparazzi's hiding in the bushes Trying to make a dollar
Ararım her yerde Denerim her yolu Ama yüzünü görürsem nasıl anlayacağım
searching high and low trying every road but if i see your face how will i know, yeah
Bebeğim, deniyorum
Oh, my, baby, I'm trying
You're trying to push me, and it doesn't work on me.
Estás intentando obligarme, y eso no funciona conmigo.
â ™ ª takip edip izlerimi, yakalamaya çalışıyorlar beni, hee â ™ ª â ™ ª diyorlar ki, istiyorlarmış şuçlu bulmayı beni â ™ ª
they're trying to track me down, yeah they say they want to bring me in guilty
I know you ain't trying to hustle me, man.
No trates de sacarme dinero.
"We're going steady, doll, that's what we're trying to do."
"I love you, baby, God knows I do."
I was looking all around just a'trying to find a friendly face.
yo estaba fuera de lugar.
And I'm trying to understand,
Y yo estoy tratando de entender,