English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ U ] / Ucurtma

Ucurtma translate Spanish

556 parallel translation
Kağıttan uçurtma gibi bir şey yapamaz mıyız?
¿ No podríamos echar a volar una cometa?
Bu, benim uçurtma ipim.
Es la cuerda de mi cometa.
"bir uçurtma gibi"
Altas como un cometa
Ve ümitlerimiz bir uçurtma kadar yüksek
Y las esperanzas altas Como un cometa
- Nedir bu? Uçurtma mı?
- ¿ Es una cometa?
Ve bu akşam yükseklere çıkacağız Uçurtma gibi uçacağız
Y subiremos a las alturas Subiremos como cometas
Bir uçurtma almak istiyorum.
Quiero comprar un kite.
Ama bir gün, aniden yanımda beliriverdi ve uçurtma uçurmama yardımcı oldu.
Pero, un día, él apareció de repente junto a mí y me ayudó a volar la cometa.
Uçurtma ve Yüzbaşı John.
La cometa y el Capitán John.
Ben o Uçurtma-Balığa benzemem.
- No soy como Carpa Catavientos.
- Evet, Sakai-San, Uçurtma Balığın yaşayan hali gibidir. - Uçurtma Balık mı?
- ¿ Carpa Catavientos?
Bizim Bay Balık-Uçurtma öyle diyor.
Eso según la información de Carpa Catavientos.
Uçurtma sayesinde mi alıyoruz bunları?
¿ Y todo eso viene de la cometa?
Bir uçurtma gibi uçuyorsun.
Pareces una cometa al viento.
Uçurtma uçuruyor gibi duruyorsun.
Parece que diriges una cometa.
O olmadan bir uçurtma bile uçuramazdım.
Sin él no haría volar ni una cometa.
Erkeklere olan güvenin kalmayınca, kanadı kırık bir uçurtma gibi oluyorsun. Rüzgarın içerisinde, bir adamdan diğerine...
Una vez que pierdes la confianza en los hombres, eres como un cometa con la cola rota, zigzagueando al viento, de un hombre a otro...
- Ve uçurtma çok güçlüydü.
- Y la cometa era demasiado fuerte.
Gerisini hallederim. Aslında iyi bir uçurtma değildi.
En realidad no era una cometa muy buena.
Ya da uçurtma uçurabilirim.
¡ O podría simplemente volar una cometa!
Gidip uçurtma uçuralım
Vamos a volar una cometa
Gidip uçurtma uçuralım
Vamos volar una cometa
"Gidip uçurtma uçur."
Vamos a volar una cometa.
Uçurtma uçuralım.
Volemos una cometa
Bu uçurtma...
Esta cometa...
- Uçurtma görünce?
- ¿ Si ves volar una cometa?
Pazar günü gelirseniz yine uçurtma uçururuz.
Si vienen el domingo, volaremos la cometa otra vez.
Bebeğim, Çocuk Bayramı ama bir uçurtma bile uçuramıyorum.
Hoy es el festival de los niños, pero no puedo hacer volar ni una cometa para ti.
Bir uçurtma gördün mü?
¿ Has visto una cometa?
Sen de uçurtma uçurarak.
Ni tú haciendo volar tu cometa.
Bir uçurtma bile uçuramıyorum ve oynadığım tüm beysbol maçlarını kaybediyorum.
y siempre pierdo cada partido.
Canım uçurtma yapıp Godesberg'in güzel tarlalarına gitmek istiyor.
Me gustaría construirme una cometa y marcharme a los prados de Godesberg.
Godesberg'deki köşklerin tepesinde uçurtma uçuruyorum, sanıyorsun.
¿ Tú crees que vuelo una cometa sobre las casas de Godesberg?
Bir uçurtma gibi uçtular.
Salieron volando como una cometa.
Birkaç uçurtma.
Y cometas.
- Güzel uçurtma.
- Buena cometa.
Babamın uçurtma uçurabildiğini bilmiyordum.
No sabía que papá supiera volar una cometa.
Biraz da senden söz edelim, uçurtma uçurtmaktan başka ne yaparsın?
Bueno, ahora hablemos de ti, ¿ qué haces aparte de jugar con la cometa?
Uçurtma gösterisini kaçıracağız.
Nos perderemos al del parapente.
Benjamin Franklin de fırtınada uçurtma uçururken ne yaptığını bilmiyordu.
Benjamín Franklin tampoco sabía cuando voló su cometa en la tormenta.
Neyse, geçen yıl Tony'yle uçurtma uçurma fikrini ortaya attı.
De todas formas, oh, el año pasado a él se le ocurrió la gran idea de llevar a Tony a remontar una cometa. Verás, nuestro hijo Tony tiene cuatro años.
Tony bizim dört yaşındaki oğlumuz. Neyse işte, uçurtma uçurmak için parka gittiler ama rüzgar yoktu.
Y aquella vez fueron al parque para remontar la cometa, pero no había nada de viento.
Uçurtma Bayramları
Traducido y Sincronizado por :
Uçurtma yükseldi.
La cometa está en el aire.
Uçurtma ve anahtarla uğraşan herif- -
El tipo con la cometa y la llave y...
Benimle bu gece uçurtma uçurmak isteyen var mı?
¿ Alguien quiere comer judías conmigo esta noche?
Bence uçurtma uçurmak için harika hava var.
Es la temporada ideal para comer judías.
Buralarda uçurabileceğimiz hiç uçurtma var mı acaba.
Me pregunto si habrá judías por aquí que nos podamos comer.
Ona "uçurtma" denmez. "Uçurma" denir.
No pasa nada por ser judío.
Lanet uçurtma.
Barrilete de mierda.
Uçurtma ama o zaman çocuktum.
Cometas. Pero eso fue cuando era niño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]