Unnie translate Spanish
112 parallel translation
Abla, içemiyorum biliyorsun. Sarhoş olursam sorun çıkabilir.
Unnie... sabes que no puedo beber, es un problema si pierdo el conocimiento.
Boynum acıyor.
¡ Unnie! Es que me duele el cuello.
Bu babamın koluna giren kadın kim?
Unnie, ¿ quién es esta mujer... que abraza a papá?
Direk geçeceğiz mi şimdi?
Unnie, este semáforo no funciona.
Abla, bizi çok zorluyor.
Vayamos al grano, unnie.
Jung-ah bundan ona hiç bahsetmemiştim.
Unnie... nunca se lo he dicho a nadie.
- Bu mu?
¡ Unnie! ¿ Es esto?
Ben sizi sonra yine ararım.
Está bien, unnie. Le volveré a llamar.
- Jung-ah.
Unnie.
Bunu hatırlıyor musun?
Unnie... ¿ te acuerdas de esto?
Peki şart neymiş?
Unnie, de casualidad esa condición que decías...
O işi yapamam ben. Yapamam.
Unnie, ¿ qué se supone que haga?
Jung-ah!
¡ Unnie!
- Selam.
Hola, unnie.
Aman tanrım, kim vurdu sana abla?
Oh Dios mío, ¿ quién te golpeó unnie?
Abla, Abi gidemeyeceğini söylemedi mi?
Unnie, ¿ no dice oppa que no puede ir?
Abla!
¡ Unnie!
Abla, senin neyin var?
Unnie, ¿ qué pasa contigo?
İzin alıp seni sahile götürmek istediğini bile söyledi.
Él incluso dijo que quería obtener un bono y llevar a Unnie a la playa.
Abla, sen de biliyorsun son gösteri sırasında Eun Gyu abi sana bir şans verdi.
Unnie, ¿ tú también sabes? Durante el último concierto, Eun Gyu oppa le dio a Unnie una oportunidad.
Abla.
Unnie.
Abla! Evet?
¡ unnie!
Endişelendiğim için söylüyorum.
¡ unnie! Sólo digo esto porque estoy preocupada.
Jun Pyo ile olanlar mühim değil, beni hala ablan olarak görüyorsun, değil mi?
¿ Puedes seguir pensando en mí como una unnie, a pesar de Joon Pyo?
Abla, sana yalan söyledim.
Unnie, mentí.
- Hem o abla...
Además... esa unnie...
- Abla mı?
¿ Unnie?
Bu abla biraz tuhaf.
Ella... parece un poco rara, esa unnie.
Madem sen ve Jan Di kardeş oldunuz biz de seni ailemizin bir parçası sayarız.
¡ Y ahora que te has convertido en la unnie de nuestra Jan Di... significa que también eres parte de nuestra familia! No es cierto, ¿ cariño? A partir de ahora, considera esta tu casa.
Oh, abla, bu... o değil ve ben...
Oh, unnie, no es así... nosotros somos...
Abla, siz ikiniz gidip eğlenin.
Unnie, diviértanse los dos.
Bu abla, bize çok yakın davranıyor.
Esa unnie... no podemos hacer nada con ella.
Abla iyi biri...
Unnie es una buena persona.
Abla mı?
¿ Unnie?
Abla, iyi uyuyamadın mı?
¿ Dormiste bien, Unnie?
Uh, abla, biz...
Uh, Unnie, nosotros también...
Abla!
Unnie.
Ama sen nasıl...?
Pero unnie, como tú...
Ama, abla..
Unnie, eso es...
Jun Pyo'yu düşünme. Benim için burada kalmayı düşünemez misin?
Más allá de Joon Pyo, ¿ no dijiste que pensarías en mi como una verdadera unnie?
Jae Kyung abla.
¡ Jae Kyung unnie!
Jan Di şimdilik benimle kalıyor, o yüzden son seferki gibi takılamayız.
Ahora, está compartiendo la habitación conmigo... Por eso no te hemos invitado, unnie y no podemos tener una fiesta...
Buraya doğru geliyor!
¡ Jae Kyung unnie viene para acá ahora!
Abla, bir şey mi oldu?
Unnie, ¿ pasó algo?
Abla... sandığın gibi değil.
Unnie... No es así...
Abla... buyur!
Unnie, toma.
Abla, başka sefer görüşürüz!
¡ Unnie, te veré luego!
Oh, Jan Di abla.
¡ Ah, es Jan Di unnie!
Abla, Jun Pyo oppa'nın koltuk değneklerini gördün mü?
Unnie, ¿ viste las muletas de Joon Pyo?
Jung-ah.
Unnie.
Jae Kyung!
Jae Kyung unnie...