Uuh translate Spanish
71 parallel translation
Kahretsin, yarım okka gözüküyor!
¡ Se parece más a un cartucho de dinamita, viejo! Led Zeppelin... uuh..
- Tam arkada.
Uuh... está al fondo a la derecha.
Tavşan.
- Uuh, conejo.
Uuh! Haydi, Russ!
Vamos, Russ.
Uuh, ayağını denk al Loretta
Míralo tú, Loretta, antes de que te hundas.
- Oof! Uuh!
¡ No, no!
- Oh, sen ne düşünüyorsun?
Uuh, ¿ qué se dice?
Uuh? Bana uuh deme, Yunan çocuk.
¡ No te hagas el tonto, griego!
Ama zar sorunu olan bir köpeğin seçmelere girmesine müsaade etmem.
pero no puedo permitir que un perro con habilidades... firme para audicionar. - Uuh!
artık daha fazla, "Ooh, ben çok fitim ve gizemliyim." yok!
Sin más : "uuh, soy tan sabrosa y misteriosa".
Uuh pahalı yağ.
Ese aceite es caro.
Uuh, hayır, ama taşıyıcı şirket henüz her şeyi getirmedi.
Oh, no, pero aún traerán cajas los de la mudanza.
Kabul edilmedi.
No lo han admitido. Uuh.
Haydi Bantamlar!
¡ Vamos, los Gallos! ¡ Sí! ¡ Uuh, sí!
Memur Bey, bunun için iznim var!
Uuh! Aah! Agente, tengo una receta para eso.
Androjenlik kafa karıştırıcı, değil mi? Hmm, sanırım bu oldukça devrimci ama hayal kırıklığına uğradığımı itiraf etmeliyim. çünkü her zaman sıska oğlanlarda... uuh, en büyük aletler bulunur!
Bien supongo que es revolucionario pero debo admitir que estoy decepcionado porque son siempre los tipos flacos los que tienen ¡ las pollas más grandes!
Ohhh!
¡ Uuh!
Şu spor ayakkabılara bakın!
Uuh zapatillas..?
"Ayyyy.." demiyorsun.
"Uuh, ¡ hola! Soy..."
Aa, tatlım, tatlım, yavaş.
UUH cariño
Uuh uh uh, durun bakalım.
¿ Es el crujiente? No tan rápido.
Whoo!
¡ Uuh!
gençsin, ve oldukça yakışıklı... geniş omuzlar.
Usted es joven, atractivo... Uuh... y muy en forma...
Uuh, Uuh, sessiz, millet, benim reklamım çıktı.
Silencio, mi anuncio va a empezar.
Burada yüksek sesle konuşma.
¡ Uuh, mantén baja la voz aquí!
Uuh. Tamam.
Está bien.
Fakat zaman daralıyordu ve doğa her zaman bir adım öndeydi.
Me despidieron. ¿ Qué quieren cenar? Uuh, me muero de hambre.
# Tvist veya vals # # Hepsi aynı duyguyu verir #
- ♪ En el futuro ♪ - ♪ Uuh, uuh ♪
Kanı bile akmadı onun.
¡ Uuh!
Humu, humu, nuku, nuku, a pua'a Ahh
Jumu, jumu, nuku, nuku, a puá Uuh
Uuh, tamam, hadi yapalım
De acuerdo. Hazlo.
- Bu büyük bir adım
Uuh. Ese es un gran paso.
Burada mı kalacak?
¿ Esto, uuh, se va a quedar o qué?
Doğru, unuttum.
Uuh... se me había olvidado.
Bundan böyle, "Çok formda ve gizemliyim" modları yok.
Sin más : "uuh, soy tan sabrosa y misteriosa".
Eski güney ruhu!
uuh! Viejo Sur
Sen... üç tane mi yedin? Oh, bisküviler!
¿ Y te has comido... tres? ¡ Uuh!
Uniformasına ben göz kulak olurdum.
Yo era, uuh, responsable de su uniforme.
Ne söyleyeceğinin provasını yapıyor.
Uuh, está ensayando lo que va a decir.
Ooh! Seksenli yaşlarda,
Uuh, octogenaria, chistes de taca-tacas,
"Oh, uh" diye sesler çıkarmıyordu sadece.
No sólo dijo : "Uuh, aah, aah".
Uuh, nezaketini alay konusu ediyormuşuz!
Nos burlamos de tu pureza.
♪ uuh!
# Es todo lo que quiero este año para Navidad #
Çok korktum!
Uuh... estoy temblando.
- Evet.
- Uuh... sí.
Ooh!
¡ Uuh, comida italiana!
Hoşça kal, Tracy.
♪ ¡ Uuh! ♪ Ven acá, niña.
# Şimdi bebeğim, koş ve bunu onlara anlat #
♪ ¡ Uuh! ♪
Uuh, iyi tahmin.
¿ Sabes?
- Okuyorsun öyle mi?
Mi hermano y sexo en la misma frase, uuh.
- Oooo!
- ¿ Qué estás haciendo? ¿ Para qué paras el coche? - ¡ Uuh!