Uzucu translate Spanish
21 parallel translation
Size uzucu haberlerim var.
Tengo malas noticias.
Taquitos ( bir tur cips ) umdan tadamayacak olmaniz uzucu.
Es una pena que nunca probarás mis taquitos.
Bu, su ana kadar duydugum en uzucu sey.
Es lo más triste que he oído.
cok uzucu bir durum bir seyler soylemem gerekiyor ama, ne diyecegimi bilemiyorum.
Siento que debería decir algo pero, no sé que decir.
Evet, cok uzucu.
Si, es muy triste.
Aman ne uzucu.
Oh, era tan triste.
Cok uzucu.
Tan triste.
Bak, o kadar da uzucu degil.
Mira, no es tan triste.
Uzucu.
Sad.
Sonu sence uzucu muydu?
¿ Encontraste triste el final?
hem de uzucu bir sonuc.
Lamentablemente para usted, un resultado que es desafortunado y lamentable.
cok uzucu ama.
Me da pena.
cok uzucu.
Qué triste.
uzucu olan su ki, durumun iyilesmezse yas tutmasi gerekirken butun duzenlemelerle ugrasacak olan kisi de kocan olacak.
Tristemente, si no mejoras, será tu marido el que se quede haciendo los arreglos cuando debería estar llorando tu muerte.
- uzucu bir durumdu.
- Era triste. No tenía ni amigos.
cok uzucu.
Es muy triste.
uzucu degil.
No es triste.
bizim okulumuz new york sehri okulu cok buyuk tecrubelere sahiptir burasi amerikan deneyimi icin buyuk bir labarotuvar gibidir bizim ogretmenlerimiz hazir olmadigi surece bu buyuk deneyime bizde hazir olamayacagiz bu uzucu bir gercektir yemek molasindan sonra
Básicamente, nuestras escuelas, las escuelas de la ciudad de New York son un gran experimento. Un gran laboratorio del ejercicio que nosotros llamamos : La experiencia norteamericana.
LU, NE KADAR DA ÜZÜCÜ. SENİ SEVİYORUM.
LU, QUÉ TRISTE.
Herneyse bir başkasiyla yataraktan kalbine çok agir darbe vurdu. Bu da çok uzucu degil mi?
Él dice que le rompió el corazón porque lo dejo por otro.
ÜZÜCÜ ANCAK GEREKLİ BÖLÜMÜYLE GELİR.
VIENE LA PARTE TRISTE, PERO NECESARIA