Vaal translate Spanish
47 parallel translation
- Ben Vaal'ın gözleriyim.
- Soy los ojos de Vaal. Él debe ver.
O görmeli.
- ¿ Quién es Vaal?
- Vaal kim? Vaal Vaal'dır.
Vaal es Vaal.
Vaal'ı besleyenlerin lideriyim.
Soy el jefe de los alimentadores de Vaal.
Vaal'la konuşmak istiyoruz.
Queremos hablar con Vaal.
Yalnız Akuta Vaal'la konuşur.
Solo Akuta habla con Vaal.
Vaal'ın gözleri ve sesiyim.
Soy los ojos y la voz de Vaal.
- Onlar Vaal için kulaklarım.
- Son mis oídos para Vaal.
Vaal insanları yakında mı?
¿ Está cerca la gente de Vaal?
Vaal'a hizmet edebilmek için yakınız.
Estamos cerca de Vaal para poder servirle.
Bana Vaal'ı anlat.
Hábleme de Vaal.
Vaal'ı tüm dünya tanır.
Todos los mundos conocen a Vaal.
Vaal.
Vaal.
Vaal'ın huzuruna getirildik, gezegenin güç kaynağı, ve bir olasılık, bizi ve gemimizi tehdit eden kuvvet.
Nos han presentado a Vaal, la fuente de las emanaciones de energía del planeta y posiblemente la fuerza que nos amenaza a nosotros y a la nave.
Akuta, Vaal'le nasıl konuşursun?
Akuta, ¿ cómo habla con Vaal?
Vaal beni çağırır.
Vaal me llama. Solo entonces hablo con él.
Bu, Vaal halkı.
Estas son las gentes de Vaal.
Vaal tarafından yasaklandılar.
Vaal los ha prohibido.
Vaal bunu yasakladı.
Vaal lo ha prohibido.
Vaal'a Hoş geldiniz.
Bienvenidos a Vaal.
Vaal'ın yerine hoş geldiniz.
Bienvenidos a la casa de Vaal.
Vaal, beslenme sırasında zayıf düşerse ne olur?
¿ Qué pasaría si Vaal se debilita a la hora de comer?
Vaal'ın onlara baktığını söyledin.
Dicen que Vaal se ocupa de ellos.
Anlıyorum, Vaal.
Lo entiendo, Vaal.
Vaal olmasaydı, burası bir cennet olabilirdi.
Si no fuera por Vaal, esto sería un paraíso.
Vaal'a hizmet etmiyor.
No sirve a Vaal.
Vaal!
¡ Es Vaal!
Size Vaal'ın sözünü ilettim.
Os he enseñado la palabra de Vaal.
Vaal bana doğruyu söyledi.
Vaal me dice la verdad.
Bunlar, Vaal'ın sözleri.
Son las palabras de Vaal.
Vaal benimle konuştu.
Vaal me ha hablado.
Vaal'ı beslemek gibi.
Como alimentar a Vaal.
Vaal bana açıkladı.
Me lo ha explicado.
Vaal'ın emri.
Es la palabra de Vaal.
Vaal halkı ortadan kayboldu.
La gente de Vaal ha desaparecido.
Vaal!
¡ Vaal!
Doktor, Vaal halkının insan karakteri kazanacağından endişeliydi.
Al doctor le preocupaba que la gente de Vaal alcanzase dimensión humana.
O insanları Vaal'ı beslemekten alıkoy.
Que la gente no alimente a Vaal.
Buna izin verme.
No dejen que alimenten a Vaal.
Vaal bize çağrı yapıyor.
Vaal nos llama. Déjenos salir.
Enerjide büyük değişim var. Sanki Vaal diğer kaynaklardan enerji çekiyor gibi.
Gran variación de energía, como si quisiera obtenerla de otras fuentes.
Vaal enerji alanını sağlamlaştırıyor.
Vaal está reforzando su campo de energía.
Vaal öldü.
Vaal está muerto.
Ama ağaçlara meyveleri koyan Vaal'dı. Yağmurun yağmasını.
Pero fue Vaal quien ponía la fruta en los árboles, hacía que la lluvia cayese.
Vaal bize bakıyordu.
Vaal nos cuidaba.
Vaal halkına elma vermiş olduk, iyi ve kötünün bilgisini.
Le hemos dado la manzana a la gente de Vaal, el conocimiento del bien y del mal.
Bu Vaal'ın isteği.
Es la voluntad de Vaal.