Valkyrie translate Spanish
192 parallel translation
"The Valkyrie" nin ilk sahnesini kaçırdım.
Me perdí el primer acto de "El Valkyrie".
Yarın, saat 13 : 00 civarında her şey yolunda giderse Berlin'den "Valkyrie" şifresini alacağız.
Mañana, aproximadamente a las 13 : 00, si todo sale bien, recibiremos de Berlín la contraseña "valquiria".
Bu kelime, Valkyrie, Hitler'in öldüğü, ve yeni bir hükümet kurulduğu anlamına gelecek.
Esa palabra significa que Hitler ha muerto y que hay un nuevo gobierno.
- Valkyrie.
- Valquiria.
Tekrarlıyorum, Valkyrie.
Repito, valquiria.
Ben... ben Valkyrie Skull timi pilotu, Hikaru Ichijo...
Y-Yo soy uno de los Pilotos del Escuadrón Valquiria Skull, Hikaru Ichijo...
"Valkyrie pilotu Ichijo ile ne yapıyordu?"
"¿ Qué estaba ella haciendo con el piloto de valquiria Ichigo?"
Kişisel bir tur için bir Valkyrie kullanmak?
¿ Usando una Valkiria para paseos personales?
Kuvvetlerimizin Şef Yöneticisi, Kumandan Hayase ve Valkyrie Skull Timi pilotu Teğmen Ichijo.
Por favor recibamos a la Jefa en Operaciones, Comandante Misa Hayase. Y el nuevo Lider de Escuadrón Valkyrie, el Teniente Hikaru Ichijo.
Valkyrie rüzgar estirdi.
Las Valquirias cabalgan con el viento.
Burası Valkyrie, bekarlar barı değil.
Estamos en la Valkyrie, no en un bar.
Yani, insanlarımı öldüren bu yaratığın, Grinhilda olduğunu mu söylüyorsun, şu Valkyrie?
¿ Quieres decir que este monstruo que ha estado matando a mi gente es en realidad Grinhilda, la Valquiria?
- Grinhilda Xena'yı durdurmak için hiçbirşey yapmayacak, çünkü sen ve diğer Valkyrie'ler Xena'nın yüzüğü almasına hiçbirşeyin engel olmamasını sağlayacaksınız.
- Grinhilda no hará nada para detener a Xena, porque tú y las otras Valquirias se asegurarán de que nada se interponga entre ella y el anillo.
Onlara Valkyrie'ler denir.
- Se llaman Valquirias.
- Xena. Şu, Xena denilen Valkyrie'yi biliyor musun?
¿ Sabes algo sobre esta Valquiria, Xena?
Karşılığında Odin de onu Valkyrie yaptı.
Él, a cambio, la convirtió en Valquiria.
Valkyrie'ler bir zamanlar onurluydu Henüz, kana susamışlığa değer vermeyi öğrenmemişlerken.
Las Valquirias tenían honor antes de que aprendieran a valorar la sed de sangre.
Yani, halkımı öldüren bu canavar Aslında, Grinhilda mı, Valkyrie olan?
¿ Dices que este monstruo que ha estado matando a mi gente es en realidad Grinhilda, la Valquiria?
Aynı zamanda, içindeki Valkyrie'yi dışarı çıkarma potansiyeline de sahip.
También es capaz de sacar afuera su don de Valquiria.
Ama bir zamanlar Valkyrie'ydin, Zeyna.
Pero tú fuiste una Valquiria una vez, Xena.
Pekala, Valkyrie kız kardeşleri kızdırmak istemem, Ama bu emir sorun çıkaracaksa...
No quiero hacer quedar mal a una hermana Valquiria pero vas a tener problemas para seguir esas órdenes.
Üzgünüm, Valkyrie'ler.
¡ Ay! Perdón, Valquirias.
Bir Valkyrie olarak, Odin'u kullandın. Bu bölgedeki insanlara terör saltanat sürdün.
Como Valquiria, usaste las runas de Odín para erigir un reinado de terror sobre la gente de esta tierra.
"Valkyrie'nin At Binişi" sahnesini kaçırmamalıyım.
No quiero perderme "La cabalgata de las Valkirias".
Yüce Tanrım. Valkyrie dalış kıyafeti giymişti.
¡ Dios, las Valkirias iban vestidas de submarinistas!
Bu kolye ait Valkyrie öldürüldü.
La valquiria dueña del colgante fue asesinada.
- Bir Valkyrie öldürmek için zaman vardı.
- Lo tuviste para matar a una valquiria.
Ellerinde Valkyrie kan var.
Estás manchado con sangre de valquiria.
Onu sihirli çalmak için bir Valkyrie avlanan, dışarı çıktı.
Tú fuiste a cazar a una valquiria para robar su magia.
Oraya tek yolu güvenli bir Valkyrie en kolye ile.
La única manera de entrar es con un colgante de valquiria.
Bir Valkyrie içine onu döndü.
La he convertido en valquiria.
Az kalsın çöpe atacağıma inanamıyorum. Valkyrie.
No puedo creer que estuviera a punto de tirarlo a la basura.
Valkyrie'den Hayalet Yıldıza. Radarda sizi ateşkes hattının ilerisinde görüyoruz.
Nave Invisible, Valkiria, la registramos en el Dradis acaba de cruzar la línea del armisticio.
Bulldog'dan Valkyrie'ye.
Valkiria, Bulldog.
Valkyrie.
Valkiria.
Valkyrie'yi çoktan gözden geçirdik ve uygun görmedik.
Ya hemos considerado a Valkiria, no es apropiado
Pardon Valkyrie nedir?
Disculpen, que es Valkiria?
- Operasyon Valkyrie
- Operación Valkiria.
Valkyrie, Hitler'in bu adamları silah altına alma isteğini içeren bir plan,
Valkiria, es el plan de contención de Hitler para movilizar a esos hombres,
Valkyrie sivilleri korumak için dizayn edildi..
Valkiria esta diseñado para detener revueltas civiles..
Kesinlikle, Valkyrie'ye başlamalıyız.
Exactamente e iniciar Valkiria.
İlki Valkyrie SS dahil olmadan tekrar yazılmalı.
Primero el tendría que ser reescrito para excluir a la SS.
Fromm'un Valkyrie'ye başlaması için alarma geçirebilirim.
Yo puedo poner a las tropas de la reserva en alerta, y hacer que Fromm inicie el Valkiria.
Hitler Operasyon Valkyrie dizayn etti.
Hitler ha diseñado la operación Valkiria
Valkyrie'ye başlayın.
Iniciaremos Valkiria
Valkyrie'deki değişikliklerini gördüm.
He visto tus cambios para el Valkiria.
Führer, Operasyon Valkyrie'nin bir kopyası bende, onayınızı bekliyor.
Mi Führer, si se me permite, tengo una copia de la Operación Valkyrie, para su aprobación.
Valkyrie'nin anlamını biliyor musunuz?
Sabe que implica el Valkiria Coronel?
Valkyrie Tanrı'nın yardımlarını alır.
El Valkyrie implica la ayuda de los dioses.
Valkyrie Birliği, bırakmayın.
¡ Escuadrón de Valkyrias!
Valkyrie'ye ne oldu?
¿ Qué le pasó a la Valkiria?