English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ V ] / Vanilyalı

Vanilyalı translate Spanish

557 parallel translation
Vanilyalıdan asla şaşmayacaksın.
- Los de vainilla nunca fallan.
3 kg. çikolatalı, 1 kg. çilekli ve 2 kg.'da vanilyalı.
Tres de chocolate, uno de frutilla y dos de vainilla.
İki çikolatalı ve vanilyalı dondurma ve iki kahve lütfen.
PARA EMPLEADOS Y PACIENTES Dos de chocolate y vainilla y dos cafés.
İki çikolatalı ve vanilyalı dondurma, iki kahve, biri krema ve şekerli.
Dos helados de chocolate y vainilla y dos cafés, uno con crema y azúcar.
- Yarısı vanilyalı, yarısı çikolatalı.
- Mitad vainilla, mitad chocolate.
Vanilyalı soda ve salatalık turşusu.
Y una soda y un pepinillo.
Minnie. Bu altı katlı, süt kremalı, vanilyalı keki al,.. ... 104 parçaya böl ve üzüntülerinle onları geri gönder.
Toma ese pastel de seis pisos glaseado con azúcar blanca... córtalo en 104 trozos y envíalo... con nuestras disculpas.
Çikolatalı mı, vanilyalı mı?
¿ Chocolate? ¿ Vainilla?
Vanilyalı?
¿ Vainilla?
Bumbar sosis, buğlanmış balık. Vanilyalı puding.
Un salchichón... anguila ahumada y flan de arroz y vainilla.
Öğlen yemeğinde domates çorbası, yarım tavuk, istenilen kadar bira ve vanilyalı dondurma vardı. "
Almorcé sopa de tomates, medio pollo, cerveza y helado de vainilla.
Çilekli, çikolatalı, vanilyalı ve her çeşit meyva aromalı.
Fresa, chocolate, vainilla y un montón de sabores de fruta.
Hepimiz vanilyalı birer dondurma ve buz devrinde pişirdiğim devasa kekten yiyelim. "
Y un bizcocho muy especial Que traje de la era glacial
Baba, ben çilekli ve vanilyalı istiyorum.
Quiero de fresa y vainilla.
Onu hep sevdim. Vanilyalı gofret, kraker ya da kakaolu bisküviye ne dersin?
¿ Barquillos de vainilla, bizcochos o galletas?
Ne zaman dondurma yemeye gitsek sen sadece vanilyalı istiyorsun.
Cada vez que fuimos a comprar un cono de helado tú pediste de vainilla.
- Vanilyalı?
- Bueno.
- "Kahve Kreması." - "Vanilyalı Krema."
- "Crema de café." - "Crema de vainilla."
Ben, vanilyalı dondurmayı tercih ederim.
Prefiero el helado de vainilla.
Vanilyalı dondurma.
De crema, de crema.
- Vanilyalı.
- Vainilla.
Bu vanilyalı değil.
No es vainilla.
Hey, bu normal vanilyalı!
Éste es el vainilla normal.
Neyli olsun? Çikolatalı, vanilyalı, kahveli, şeftalili? - Muzlu?
¿ De chocolate, vainilla, café fresa, ron o banana?
Elmalı, yanında vanilyalı dondurma olsun.
De manzana con helado de vainilla.
Tamam, o zaman şeftalili, ve yanında vanilyalı dondurma olsun.
Está bien. Tráigame de durazno con helado de vainilla.
Ve vanilyalı dondurmama?
¿ Y mi helado de vainilla?
Çilekli döndürme. Vanilyalı döndürme. Çikolatalı döndürme.
Un Azote de Fresa, un Azote de Vainilla, un Azote de Chocolate... aquí está, el golpe más famoso de Colin :
Her tabağa iki vanilyalı kurabiye ve her eve iki kutu vanilyalı kurabiye.
Dos meriendas de vainilla en cada plato y dos cajones de meriendas de vainilla en cada garaje.
Vanilyalı kahve.
- Vainilla. Café con vainilla.
Ve son olarak saat 9'da vanilyalı, bademli İsviçre dondurması yemiş.
Y acabó a las 21 : 00 con un poco de helado suizo de almendra y vainilla.
Çikolatalı mı, vanilyalı mı?
¿ Chocolate o vainilla?
Lanet olsun Daryl. Eğer farketmezse, vanilyalıyı al.
Mierda, Daryl, si no te importa, toma el de vainilla.
- Vanilyalı dondurma.
- Un helado de agua.
Çikolata şurubu ve vanilyalı dondurma.
Jarabe de Chocolate y helado de vainilla.
Vanilyalı gazoz.
- Un batido.
- Vanilyalı dondurma ve kahve.
- Helado de vainilla y café.
- Hmm, bir vanilyalı yoğurt ve bir fincanda çikolatalı yoğurt.
Un yogur helado de vainilla y otro de chocolate, en una tarrina.
Vanilyalı fasulye var.
Hay de vainilla.
Marge, vanilyalı, çikolatalı... ve çilekli dondurma almamız lazım.
Marge, necesitamos más helado de vainilla, chocolate y fresa.
Koca memeli ve koca götlü, vanilyalı dondurma tadında Güzel sarışın bir kadına benziyor muyum ben?
¿ Me parezco a una rubia bonita con grandes tetas y un culo con sabor a helado Francés-vainilla?
Koca memeli ve koca götlü, vanilyalı dondurma tadında Güzel sarışın bir kadına benziyor muyum dedim?
Dije, ¿ Me parezco a una rubia bonita con grandes tetas y un culo con sabor a helado Francés-vainilla?
Bir sade vanilyalı, paket olacak.
Quisiera un helado de vainilla para llevar.
Diğer vanilyalı ikisini de insanlık için bırakmıştım.
Está bien, la izquierda dos para la humanidad,
Az pişmiş olsun ve bir de vanilyalı kola alayım.
Bien sangriento. Y, mira. Coca con vainilla.
Çikolatalısı, kurabiyelisi ve de vişne vanilyalısı.
Desde chocolate con malvaviscos hasta vainilla con cerezas.
Çoğu zaman, iki şeyi birbirine karıştırıyorum. Vanilyalı şeker elde ediyorum.
Muchas veces mezclo los dos y sale un dulce de leche.
- Vanilyalı.
- De vainilla.
Cildi vanilyalı dondurma gibiydi.
Piel como helado de vainilla.
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen. Mikrop.
Un batido de vainilla, por favor.
Şimdi, bizim vanilyalı dondurmamız.
Veamos, tenemos helado de vainilla mantequilla de maní y jugo de uvas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]