English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ V ] / Varro

Varro translate Spanish

96 parallel translation
Varro ve Claudius!
Varrón y Claudio.
Varro!
¡ Varrón!
Bu şaka falan olmalı, Varro.
Esto no puede ser más que una broma, Varrón.
Son iki haftadır, Varronun warp sürücüsünü tamiriyle uğraşıyoruz.
"LA ENFERMEDAD" Después de dos semanas casi terminamos de reparar el impulsor warp de los Varro.
O zamandan beri Varro müretabatı ile birlikteyiz. Yabcılar yardımı kabül etikten sonra, warpla seyhat işini bıraktıklarını düşünmeye başlıyorum
Con respecto a su tripulación, pienso que prefieren no viajar a velocidad warp antes de aceptar ayuda de extraños.
Kapatan bütün mürtebata okuttu- -... Varro personeliyle hiç bir şekilde kişisel etkileşime girilmeyecek.
La capitán nos ordenó a todos no mantener relación con la tripulación Varro.
Bilgisayar, Varro gemisine bir kanal aç, bölüm 16, istasyon 204.
Computadora, abra un canal para la nave Varro, segmento 16, estación 2 0 4.
İleti Varro gemisine gönderildi.
El mensaje va dirigido a la nave Varro.
Geçen gece, Varro dan birisiyle birlikte oldum.
Anoche tuve un encuentro con una mujer Varro.
Varro otoriteleriyle temasa geçin.
Contacte a las autoridades de Varro.
Varro çalışmalarında ki yeni porotokoller.
Nuevos protocolos para trabajar con los Varro.
Varo gemisi üzerinde çoğalmaya başlamışlar ve oradan da, Voyager'a geçmişler.
Hace varios meses comenzaron a duplicarse en el casco de la nave Varro y luego migraron a la Voyager.
Varro yetkilileri tarafından sabotaj girişiminde bulunmaktan dolayı aranıyor.
Es requerida por las autoridades Varro, por sabotaje.
Varro gemisinde yapısal ayrılmalar tespit ediyoruz.
Hemos detectado rupturas estructurales en la nave Varro.
Janeway'den, Varro kontrol odasına. Durumunuz nedir?
Janeway al cuarto de control desde Varro, ¿ cuál es la situación?
Eğer burada durur ve Voyager'ın yapısal bütünlük alanını, Varro gemisinin etrafında genişletirsek, onlara iki dakika daha kazandırabiliriz.
Si permanecemos en dónde estamos y extendemos nuestro campo integral estructural alrededor de la nave Varro, tendrán dos minutos para evacuación.
Uygun olan bütün gücü, bütünlük alanına yönlendir ve Varro gemisinide içine alacak şekilde genişlet.
Desvíen todo el poder hacia el campo integral y extiéndalo alrededor de la nave Varro.
Varro gemilerinin büyük bir bölümü birarada kalmayı tercih ettiler, ama ufak bir grup yolların kendileri seçmek üzere ayrıldılar.
Suplemento. La mayoría de los Varro han decidido permanecer juntos viajando en naves separadas, pero al grupo disidente le ha sido otorgado el permiso de liberarse y encontrar su propio camino.
Toroquatus'a makam verilirse Varro'ya da verilmeli. Yoksa başımız belaya girer.
Si Torcuato recibe un cargo importante, entonces Varro debe recibir lo mismo, o no veremos el fin de los problemas.
GAIUS TERENTIUS VARRO-ROMA'NIN İSPANYA ELÇİSİ MÖ 219
Gaio Terencio Varro. Enviado de Roma a España. 219 A. N. E.
Ben, Gajus Terentius Varro, Roma Senatosu'nun özel sefiri!
Gaio Terencio Varro. Embajador especial del Senado romano.
Söyleyin bana, Gajus Terentius Varro Saguntum, Roma topraklarında bir şehir olsaydı, ne yapardınız?
Dígame, Gaio Terencio Varro. Si fuera una ciudad en territorio romano. ¿ Qué haría usted?
Altı ay içinde Varro'nun tutkusu farkedilmiş ve Konsül'lüğe seçilmişti.
En menos de 6 meses, su ambición se cumplió y lo eligieron cónsul.
Söyleyin bana, Gajus Terentius Varro Saguntum, Roma topraklarinda bir sehir olsaydi, ne yapardiniz?
Dìgame, Gaio Terencio Varro. Si fuera una ciudad en territorio romano. ¿ Què arìa usted?
Alti ay içinde Varro'nun tutkusu farkedilmis ve Konsül'lüge seçilmisti.
En menos de 6 meses, su ambiciòn se cumpliò y lo eligieron cónsul.
Hiçbir şey değişmedi Varro.
Nada ha cambiado, Varro.
Varro'yla kardeş gibi çarpıştınız.
Tú y Navarro luchado como si hermanos.
Onun yerine Varro'nun savaşmasını istiyorum.
Haré que Varro pelee en su lugar.
Sen iste, biz yerine getirelim. Varro!
¡ Tus deseos, nuestras manos!
Ve Varro, dişli rakip, arenada dikkatlice izlenmesi gereken kişi!
Y Varro, oponente formidable, ¡ uno a observar de cerca en la arena!
Özgürlükmüş. Devamını sağlayacak para olmadıktan sonra bir boka yaramaz Varro.
La libertad no vale una mierda sin el dinero para mantenerla, Varro.
Varro dövüşten çekildi!
Varro ha soportado un empate.
Acemilere karşı, Varro sözünün eri olan tek adam.
De los nuevos reclutas, Varro es el único hombre que promete.
- Varro...
Varro..
Sen neredeydin Varro?
¿ Dónde estabas, Varro?
Varro.
Varro.
Varro da geliyor.
Y Varro responde.
Bekle biraz Varro.
Varro, espera.
Varro...
Varro.
- Neden burada olduğunu unutma, Varro.
No te olvides por qué estás aquí, Varro.
O yaşıyor, Varro.
Está viva, Varro.
- Varro'yu önerebilir miyim?
¿ Puedo sugerirte a Varro?
- Varro mu?
¿ Varro?
Varro.
¡ Varro!
Bu benim Teğmenim, Varro.
Este es mi teniente, Varro.
Doktorları Varro'nun ameliyatını tamamladı mı?
¿ Ha completado su medico la cirugía de Varro?
Peki Varro?
¿ Y Varro?
Ben Varro, ne yapıyorsun?
Soy Varro. ¿ Qué estás haciendo?
Varro'nun borçlarını ödemek için benim yanımda çalışıyor.
Trabaja para mí para pagar las deudas de Varro.
Bu bir Varro tarayacı cihazına benziyor.
Parece un dispositivo de análisis Varro.
Ben Varro.
Varro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]