Vfw translate Spanish
37 parallel translation
Şurada kenara çekebilirsin.
Podemos parar en el local de la VFW. Tienen servicio.
ve VFW gösterisinde hata yapılmayacak. Bilmenizi isterim...
Esto no será un desfile de veteranos.
Babanı VFW'ya yolladım.
Envié a tu padre al centro de veteranos.
Ve VFW anıtında babanın adını gördüm.
Y encontré el nombre de tu padre en la Asociación de Veteranos.
Annemi işyerinden arayıp ona VFW salonunu ayarlamasını söylemek istiyorum.
Quiero llamar a mi mamá al trabajo ahora mismo y decirle que reserve el salón de veteranos.
Ve o annesini aradı ona VFW salonunu ayarlamasını söyledi. Anlıyor musun?
Y luego ella llama a su mamá para decirle que reserve el salón de veteranos.
Tahminimce bir huzurevinde bingo oynuyorlardır.
Por lo que sé, juegan bingo en el VFW.
Karavanda yaşıyorduk.
Vivíamos en un parque para casas móviles justo detrás del VFW.
Hastane gönüllüleri için ziyafet veriliyor. VFW'da.
Habrá un banquete para recaudar fondos para el hospital, en el V W.
Hâlâ "Savaş yardım derneği" nin başında mısınız?
¿ Todavía corre en el VFW?
VFW'ya göre evi burası. *
De acuerdo a los Veteranos de Guerras Extranjeras, éste es el lugar.
Amcam yaşı adamın, her Cuma gecesini VFM'de geçirdiğini söylüyor.
Mi tío dijo que el viejo, pasa todos los viernes por la noche en VFW.
Ben Christy'i alayım ve biz VFM'yi gözleriz.
Iré a buscar a Christy... y le daremos un vistazo en el VFW.
VFW salonunda Hazirana kadar yer yok.
El salón para los veteranos del ejército está reservado hasta el próximo Junio.
VFW'deki karaoke gecesinde, otoparkta söylemiştim.
La canto en las noches de karaoke en las reuniones de veteranos.
Savaş Gazileri Derneği'nde kafa dinliyor.
Está en el VFW, divirtiéndose.
Alkol satılmayan bu şehirde içki içebileceği tek yer o dernek.
VFW es el único lugar donde puede hallar una bebida en este pueblo sediento.
Arabaya mıhlanmak istemedi.
No quiero terminar en la pared del VFW.
Emeklikler evinde kızlar gecesi.
Es noche de chicas en el VFW.
- VFW orası, belediye binası değil.
Es donde los veteranos. No en la alcaldía.
Vali Romney kampanya turuna, Granite State'te VFW Hall'da verdiği davetle devam etti.
El Gobernador Romney sigue su campaña en el Estado de Granito con un evento al estilo ayuntamiento en el Centro VFW...
Son kredi kartı harcaması VFW Post 97896. Barda saat 23.03'te 35 dolar hesap ödemiş.
Su última compra con tarjeta de crédito fue en el puesto de veteranos 97896, una cuenta de 35 dólares en el bar, pagada a las 11 : 03 P.M.
Gidip şu Jim McCabe'le konuşalım bakalım. VFW'ye yolda bakarız.
Bueno, vamos a hablar con Jim McCabe y pasemos por el centro de veteranos de camino.
Sizi aramadan önce VFW'de saat 11'e kadar içki içiyormuş.
Antes de llamarlo estuvo en el centro de veteranos bebiendo hasta cerca de las 11 : 00.
VFW'de Ron'un masasına bırakılmıştı.
Lo dejaron en la mesa de Ron en el centro de veteranos.
VFW'de.
Está en el centro de veteranos.
Sarışın, 24 yaşlarında. YSGD'de çalışıyormuş.
Rubio, 24 años, trabajó en la oficina local de VFW.
Çamurun nereden bulaştığını söylemişti?
- Mud? - El bosque cerca de la VFW.
İşten sonra YSGD'yi ziyerete gitmiştim.
Fui a la VFW después del trabajo.
Tıpkı markette, ambarda ya da hırdavatçı dükkanında olduğuna yemin etmen gibi mi?
¿ Como hubieras jurado que estaba en el VFW o en la casa de las botas o la tienda de electrónica?
Babalarımız VFW içki arkadaşlarıydı.
Nuestros padres eran colegas de tragos de la asociación de veteranos de guerra.
İyi akşamlar, ben Zack.
Sí, la conociste en el baile de navidad de VFW.
Belki VFW * veya striptiz kulübünde sürpriz şeyler de yapabiliriz.
Tal vez podríamos hacer entregas sorpresas en una sala VFW o un club desnudista aquí y allá.
VFW, Gretna'daki.
El edifico del VFW en Gretna.
Knoxville'deki Gaziler Derneği'nin Jim'in hayatında büyük yeri olduğunu biliyorum.
Sé que VFW era una parte importante de la vida de Jim en Knoxville.
Neye geç kalacaksınız?
- Llevaremos a tus padres al baile de jubilados en el VFW. - ¿ Tarde para qué?
Sonra da Ron Hurd'ü VFW'de yakaladın.
le pillaste en el VFW.