English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ V ] / Vibe

Vibe translate Spanish

90 parallel translation
~ You've got to be yourself Gonna change that vibe... ~
# Tienes que ser tú misma # cambiar esa vibración...
Elimdeki 40 adet "Vibe" dergisi aboneliğini ne yapacağım?
¿ Qué voy a hacer con cuarenta suscripciones para "Vibe"?
Vibe'daki röportaja gelince, onu baştan sona okuyun. Benim cevabımı, onların cevabını, insanların dediklerini okuyun.
Tan lejos como esa Vibe entrevista, lee todo acerca... y lean mi respuesta, lean sus respuestas, lean lo que la gente ha dicho.
Ben şu anda bir çok duygusal bir vibe hissediyorum.
Siento una vibración emocional muy fuerte.
Artık aşağıdaki dükkanları biliyorsun... Vibe ve Handguns Today'dan başka bir şey yok.
No, sabe que en las tiendas por aquí no hay más que Vibe y Handguns Today.
Phoebe, l bu sütunların yazarken, ben gerçekten kanal çalışıyor, ve, bilirsin, vibe.
Sabes, Phoebe... cuando escribo estas columnas, intento canalizarte a ti Y tu... ya sabes... tu vibración
- Baba. Duygusal olduğunu sanmıştım?
Papá, creí que habías leído Vibe.
Devlet okullarına Pure Vibe gazozlarını sokan siz değil misiniz?
¿ No eres tú el que tiene las máquinas de sodas Pure Vibe en las escuelas?
Bir tür deney için gönüllü mü oldun? Seyahatte Pure Vibe gazozdan başka şey içmeyen ailenin dişleri dökülür mü?
¿ Nos has puesto para alguna clase de experimento "La familia viaja y bebe solamente soda" Pure Vibe "a ver si se le caen los dientes"?
1985'te Pure Vibe gazoz dostane bir devir ile Mr. Twinkle Buzlu Çay'ı aldı.
En 1985, "Pure Vibe" soda completó la adquisición amistosa de "Te frío Sr. Twinkle".
Üstelik kar marjı Pure Vibe'ın şu an önerdiği kadar iyi değildi. Yani Alpine Gazoz'a. Çizelge 1'e bakacak olursanız...
Y eso fue con una definición de beneficios no favorables a Alpine Soda.
Pure Vibe, Alpine ulusal yaparsa bence Amerika'nın yeniden bir şeye aşık olmasına fırsat tanıma şansımız olur.
Si "Pure Vibe" hace a Alpine nacional, creo que tenemos una oportunidad de dejar que América se enamore de algo nuevamente.
Ve şimdi bir karar vermek zorundasınız. "Ailenizi Pure Vibe ailesiyle birleştirmek istiyor musunuz?"
Y ahora, deben tomar una decisión si quieren unir a su familia con la familia "Pure Vibe".
Alpine ile Pure Vibe'ı birleştirmek istiyorsanız inanın bana hayatınızın en kötü kararını veriyorsunuz.
Si quieren unir a Alpine y Pure Vibe les prometo, que están tomando la peor decisión de sus vidas.
Arkadaşımdı. Yaptı, çünkü Pure Vibe sanayi alanındaki en kötü çevre siciline sahip.
Fue mi amiga, y ella lo hizo porque "Pure Vibe" tiene uno de los peores expedientes medioambientales en la industria.
Vibe partimizde.
Vibe esta en nuestra fiesta.
Vibe dedi ki, istediğimiz zaman onunla çalışabilirmişiz.
The Vibe dijo que tomemos el tiempo necesario.
Yani, sen, onu vibe çeşit mi var olmalı?
Has debido tener alguna vibración sobre él, ¿ no?
ÖIdüğümde küllerimi Vibe'ye atmak için para toplamanı istiyorum.
Cuando me muera, quiero que recaudes dinero para propagar mis sensaciones.
Yani, o oldu Kesinlikle kontrol, öyle ki bu neredeyse bir kült vibe gibi bir vardı.
Es decir, sin duda alguna estaba controlando, tanto que casi tenía semejanza con una secta.
Ben Odd, şu Vibe sokağındaki dairedeyim...
Es extraño. Este apartamento de la calle Vibe...
Bjorn'u, Vibe sokağındaki evin mukavelesi için aramıştım.
No, acabo de llamar a Bjørn para que revisara el contrato de la calle Vibe.
- 7C Vibe sokağı.
- 7C de la calle Vibe.
- 24 Vibe sokağı, mağazanın tam karşında.
- Vibe 24, al otro lado de la tienda.
# Sana aşığım Ama önsezi yanlış #
I'm in love with you But the vibe is wrong
Sana Pontiac Vibe alırım.
Te conseguiré un Pontiac Vibe.
Vibe dergisi dünkü Soul Train Ödülleri şerefine bir eğlence düzenliyorlar ve bazı büyük isimlerin gelmesi bekleniyor.
La revista Vibe dará una gran fiesta en honor de los premios Soul Train de ayer... y se espera que acudan fi'yuras muy importantes.
PJ ve titreşimler!
PJ and the Vibe.
Afedersin, Ama grubun adı PJ ve Titreşimler.
- Perdona, pero el grupo se llama PJ and The Vibe.
Yani, titreşimler konuşamazmı?
Y qué, ¿ The Vibe no puede decir nada?
Ben... ben titreşimim.
Yo soy The Vibe.
Yani, sonuçta tam olarak herşeyi planlayacak suç şebekesinin beynide olamaz.
Bueno, no se dio exactamente por vencido. el cerebro criminal Vibe, ya sabes.
Vibe dergisine göre bir sonraki "Jody Watley" bendim.
La revista Vibe dijo que era "la nueva Jody Watley"
Ve şu kuaförde çalışan Vibe, geçen Cuma şirket arabasını çizdi.
Esa estilista, escupió en el auto de la empresa el viernes pasado.
- Hayır, konuşma Vibe.
- No, cállate Vibe.
Eğer gerçekten viBe * diye birşey varsa bu o. * Elektrik viBe mi?
Si hay vibraciones entre dos personas, ahí están.
Tamam, viBe da ne demek?
Bien ¿ qué son esa vibraciones?
Bak bak bu viBe işte gördün mü.
Estas... estas... estas son las vibraciones. Mira.
viBe. ( Program ismi )
Vibraciones.
Benim telefonumda da viBe var.
Yo sólo tengo vibraciones con mi operador de móvil.
... İyi arkadaş Bağlantılar ViBe...
Vaqueros viejos...... Conexión... vibraciones...
Var bütün bu Açlık Oyunları, Road Warrior Orada vibe kadar.
- Toda una onda de los Juegos del Hambre y Guerrero de Carretera.
Öyle bir hava alıyorum.
ACABO DE CONSEGUIR QUE VIBE.
Yaklaşan bir Vibe Magazin partimiz var.
Pronto tendremos la fiesta de la revista Vibe.
Vibe partisine tekrardan hayat verdiğin için bir teşekkür olarak düşün.
Considéralo un agradecimiento por darle una nueva vida a la Fiesta Vibe.
Seninle ilgili büyük planlarım var James.
Tengo grandes planes para ti, James. El modo en que llevaste esa Fiesta Vibe.
Vibe partisini sana verdiğimiz o azıcık bütçeyle halletmen...
con el presupuesto que te dimos.
Son karar bana ait De Vibe.
- Seguimos al Primer Ministro. - Esta es mi área.
Stevie Wonder titreşimi.
Stevie Wonder vibe.
Evet
Vibe
- Vibe.
- No es mi ambiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]