Victorian translate Spanish
26 parallel translation
Victorian gravürlerdeki "bahçedeki hüzünlü kadın" gibi mi?
¿ Como una señorita pensativa en un jardín con un grabado victoriano?
Victorian tarzında.
Es victoriana.
Burası Büyük Victorian partisinin yapıldığı yerdi.
Este fue el escenario de una fiesta victoriana grande.
Gerçek bir Victorian?
¿ Entonces la casa es realmente Victoriana?
Cooper-Hewitt Müzesine Victorian kapıkolları koleksiyonuna bakmaya gittik.
Fuimos a ver una colección de pomos de puerta al museo.
Victorian tarzı çerçeve...
Borde victoriano...
12. Yüzyıl'a ait Victorian tasarımı ancak 20. Yüzyıl'da maalesef çürüyor.
Siglo 12, con adiciones victorianas, y la podredumbre del siglo 20.
Sanırım Victorianın İgora olan aşkına inanırsak film iş yapabilir.
Estaba pensando que la película realmente funciona sólo si creemos en el amor de Victoria por Igor.
- Guzel victorian cikmazda oldugunu bana soyledi.
- la justa Victoria me conto sobre tu plagio.
Bu bina Victorian mimarisi.
Es una casa victoriana.
O bir 1877 Victorian, onun içini ve dışını restore ettirdim.
Es un Victoriano de 1877 que he restaurado por dentro y por fuera.
Biliyorum. Eski Victorian malı olduğunu kim düşünürdüki?
Sí, ¿ quién habría pensado que era victoriano?
Victorian Arms mı?
¿ El Armamento Victoriano?
Ve bir Amerikan Victorian.
Y una victoriana americana.
Aralık 2005'te, trajik bir kaza bir dizi olağanüstü olayların başlamasına sebep oldu. Acılı aile ve Ararat'ın küçük Victorian kasabası medyanın odak noktası haline geldi.
En diciembre de 2005, un trágico accidente desencadenó sucesos extraordinarios que lanzaron a una familia doliente y al pequeño pueblo de Ararat al ojo del huracán.
Ray, Mathew'e ülkesindeki Victorian turunda kendisine eşlik etmesini önerdi.
Ray sugirió que Mathew lo acompañara en uno de sus recorridos victorianos.
Victorian literatürde iyi bir örnektir bu kitap.
Lo que tienes ahí es una de los mejores ejemplos de la literatura victoriana.
Şu andaki asıl projemiz, Londra'nın Victorian kanalizasyon sistemi üzerindeki baskıyı azaltacak sekiz metre çapında bir tünel.
Sí. Bueno, ahora mismo, el proyecto es un túnel de ocho metros de diámetro que aliviará la presión del sistema de cloacas del Londres Victoriano.
Bram Stoker'ın Dracula'sı,... bazı eleştirilerde kadının gücünü cinselliği saf bir kız olan Victorian'ı yırtıcı bir hayvana dönüştürmüştür.
En Drácula de Bram Stoker algunos críticos ven una ansiedad sobre el poder femenino la sexualidad femenina un temor de que la doncella victoriana pura fuese transformada en una bestia voraz.
Onu Neo-Victorian olarak bilinen ressam, Daniel Beauregand'a yaptırdım.
Se lo encargué a un famoso pintor neo-victoriano, Daniel Beauregand.
Victorian döneminde bu kabul edilemezmiş. Bekar bir genç kadının hamileliği.
Durante la época victoriana, era impensable que una mujer soltera se quedara embarazada.
Senin çağırdığını adım gibi biliyorum! Biraz eski, sarı Victorian ev!
Sabías que vendrían... una casa en ruinas, estilo Victoriano color amarillo.
Eskimiş sarı bir Victorian evde, Evine dönmeni bekleyen şanslı bir kız var.
En una atractiva casa victoriana amarilla, allí te espera una chica con suerte que regreses a tu hogar.
Leeds'te, Victorian Sanat Müzesi'nde bir tablo var.
- Hay un cuadro en el Museo de Arte de Victorian en Leeds.
" Onun Victorian tarzı evi, berbat müzik grubu veya rezillikleri kimin umurunda, kim bilir Kurt onunla çıksın diye onu ne kadar korkutmuştur?
"¿ A quien le importa su estúpida casa victoriana? ¿ O su banda que apesta? ¿ o el hecho"
Ne kadar da Victorian'cı. Beni geri mi götüreceksin?
Muy victoriano. ¿ Vas a llevarme?