Vinod translate Spanish
100 parallel translation
ve bu sevinçli günlerinde hindistanın ünlü şarkıcısı, Vinod Rathod güzel bir şarkı söyleyecek.
Y en esta alegre ocasión el cantante de India, Vinod Rathod cantará una canción.
Adım Vinod... fakat bana herkes Bhaııa der.
Mi nombre es Vinod.. pero todos en el pueblo me llaman Bhalla.
Sivri şeyli olan Vinod.
El del objeto punzante es Vinod.
İki sağlıklı ve güçlü erkek, Vinod.
Dos hombres más sanos y fuertes, Vinod.
Vinod, hiç çoğaltıcılardan yemediğini söyledi.
Vinod dice que nunca comían alimentos replicados.
- Vinod.
- Vinod.
Ve oğlum Vinod'a bir göz atın
Y heche una ojeada mi hijo, Vinod.
Tanrım benim kızımın onun küçük oğlu Vinod'la evlenmesini sağla
Señor, deja a mi hija casarse con su hijo más joven, Vinod.
İş için Vinod'u hazırlıyor
Él está preparando Vinod para el negocio.
Yani Vinod şimdi Vivek yardımcı olur?
¿ Vinod ahora ayuda a Vivek?
Ve bu Vinod, en gençleri ve en yaramaz!
Y este es Vinod, el mas joven y el mas travieso.
Öncelikle Vinod.Nerede O?
El primer es Vinod. ¿ Dónde está él?
Vinod'u çağır Tamam
Llama a Vinod. - todo bien.
Bu Vinod
¡ Ése es Vinod!
Bu Prem'in ve buda Vinod'un
Ése es de Prem y éste es de Vinod.
Çantada onları koy. Ben yapmadım
Planearemos otro viaje después que Prem y Vinod se casen.
Vinod bana uzun bir liste verdi Sende söylemelisin Ben ne söyleyeyim?
Si Vivek llega a ser director de manejo de la compañía...
Onlar aynı Viveğin yukarısı Premin merdivenin orda ve Vinod aşağıda
Tendrán que pedir a él por cada pequeña cosa! ¿ Qué vergüenza en pedir a su más viejo hermano?
Vinod ve Prem'i evden yollarsa
Usted conseguirá su derecho! - No, Tío. - ¿ No?
Ama eğer bu aynı şey, Prem'e olursa, veya Vinod'a... Pritam ve ben bu üzüntüyle yapamayız.
Serán uno otra vez.
Ofisi adam, evi karısı yönetir
Sangita puede estar cómoda. Vinod y yo nos iremos para Banglore hoy sí mismo.
Ben Prem ve Vinod'un da Anand gibi olmasını istemiyorum
Los que de niños jugaban en el regazo de Sangita...
Vivek, Prem ve Vinod?
Pero si esta misma cosa sucede a Prem o a Vinod...
Bizim yaşamımızda en iyi ve en kötü zamanımız olmadı mı?
Vinod luchará y tendra su manera.
Ben yaşadıkça Prem ve Vinod'a asla zarar vermeyeceğim
Charla a él. Vivek y yo volvemos por la tarde.
Sen ne söylüyorsun? Siz ikiniz Rampura gideceğiz Evet Vinod
Vayamos a ella por algunos días.
Tamam ozaman eğer sen gitmeyi kararlaştırdıysan... Ve annem onun hakkında mutlu...
No deseo que Prem y Vinod pasen por la experiencia de Anand.
Hiçbiryere gitmiyorsun!
Y lo deseo hecho antes que Prem y Vinod esten casados.
Vinod gelmekle ısrar ediyor Ben yakın zmanda onu geri yollayacağım
¿ - qué sueños usted está hablando? ¡ Nuestra hija ha sido lanzada de su propio hogar!
Benim özdeyişimi affet ama dünyanın kuralı bu Kademeli tahvilleri kadar bölünürler.
Le aseguro que Prem y Vinod nunca sufriran mientras este vivo.
Bugün Vinod fabrikada bana katılacak
Vaya, madre.
Vinodu çok çalıştırma
Sí, Vinod.
Vivek ve Vinod'u geri çağırmayı dene Kendinle kimin için kavga ediyorsun..
Nada aquí es igual.
Herşeyi kaybettim Çocukların mutluluğu Jyotinin yüzündeki gülümsemesi geri geldi
Vinod terminará el entrenamiento cerca al tiempo que se inaugura la fábrica.
Vinod, mesele bu değil.
No es eso, Vinod
Aslında Vinod son birkaç aydır vicdanımı sızlatan başka bir mesele daha var.
¿ Sabes Vinod? Hay algo más, que ha estado... remordiendo mi conciencia estos últimos meses
Ansızın değil, Vinod.
No ha sido de repente, Vinod.
Vinod, büyük hata yaptım.
Vinod, he cometido un error
Bencil birisi oldum, Vinod.
Me he vuelto egoísta, Vinod.
Neden? Bu dürüstçemi? Vinod ve Prem için
Sí, ahora es su turno.
Onları buraya ver
¿ Con Vinod y Prem?
Sadece Vivek değil, Vinod ve Preminde eşit hak almalı mı?
¿ Por qué usted tuvo que hacer esto?
Orada arkadaşlarım var Yeni proje başlayacak
Vinod me ha dado una lista larga. Usted también debe decirme.
Sonra Viveği aradım
El de Vivek está arriba y el de Prem y Vinod están abajo.
Sangita ile konuştum O çok mutlu
Qué él dice es, poner a cargo del negocio como Anurag si Vivek bendice Vinod y Prem y los envía furea de la casa.
O ilk olarak hangi erkek kardeşine gidecek? Ve hala Vinod'un kariyerini yapmak zorundayız
Sí Sangita, ¿ esta todo acordado allí?
Nasılsın Vinod?
No, Khan.
Senin için dünyayla kavga ederim!
Está por su bien y de Vinod.
Fabrika törenle açılıncaya kadar Vinod eğitim görecek
¿ Usted no me parará?
Zaman onunkini bir şekilde test eder
El Prem y Vinod para quiénes usted está luchando...
Vinod Rathod Abhijeet
La esposa de mi padre me llama hijo.