Viper translate Spanish
548 parallel translation
Viper ve Rattlesnake ayrılın. Chinnampo bölgesini tarayın.
Víbora y Cascabel, vayan para el área del Chinnampo.
Bana Engerek Tatsu derler, yılan gibiyimdir.
Soy Viper Tatsu. Soy como una serpiente.
Engerek Tatsu, silahını at.
Viper Tatsu, tira el arma
Engerek, sonun geldi.
Es el final del Viper.
Koloni Viperlarına aldırmayın.
lgnoren los Viper coloniales.
Viperlar gözümüz olacak.
Las Viper serán nuestros ojos.
Üç Viperın lazerlerini yüksek basınçlı pompalar ile değiştirebiliriz.
Podríamos reemplazar los láser turbo en tres de las Viper con bombas de megapresión del energizador dañado.
Viper ile uçtuğunu hatırla.
Recuerden, vuelan un Viper.
Viper'ınla görevlere uçuyorsun, savaşın içinde.
Te vas a volar misiones en tu Viper a combatir.
Viper, insanların tasarladığı en gelişmiş uçan makinedir.
Padre, el Viper es la máquina de vuelo más avanzada jamás diseñada.
Şimdi, siz mekik pilotlarının daha önce hiç basınç kıyafeti giymediğinizi biliyorum. Ama Viper, mekik değildir.
Yo sé que Uds., los pilotos de trasbordador nunca habían tenido puesto un traje de presión pero un Viper no es un trasbordador.
Geri dönemeyiz. Sadece iki Viper'ın korumasıyla bu intihar olur.
No podemos volver no con sólo dos Vipers protegiéndonos.
İyi, muhtemelen bir Viper'a en yakın oldukları zamanın Askeri Bayram olduğu göz önüne alınırsa..
Bien considerando que lo más cerca que estuvieron de un Viper fue en la exhibición aérea.
Mekik pilotları daha gerçek bir Viper ile kalkış bile yapmadılar.
Aún no despegan en un Viper verdadero.
Viper savaşçılarına kalkış transfer kontrolü.
Transfiriendo control de despegue a los cazas Viper.
Koloni Viper'larının düzensiz tuhaf bir şekilde uçtukları rapor edildi.
Se dice que el Viper colonial voló de modo particularmente errático.
Viper pilotlarına teslim olmalarını emrediyorum.
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
Yani bir Viper ya da ikisi olmasa ne olur?
Es decir, ¿ qué es una Viper más?
Komutan, iki Viper ışık hızının hemen altı hızla arkamızdan yaklaşıyor.
Comandante, se acercan dos Vipers desde la retaguardia.
Viperlar direk üs gemilerine saldırıyorlar.
Las Viper intentan pasadas por las naves madre frente a nosotros.
Viper'ınla görevlere uçuyorsun, savaşın içinde.
Te vas a volar misiones en tu Viper... a combatir.
Ama Viper, mekik değildir.
pero un Viper no es un transbordador.
Geri dönemeyiz. Sadece iki Viper'ın korumasıyla bu intihar olur.
No podemos volver, no con sólo dos Vipers protegiéndonos.
İyi, muhtemelen bir Viper'a en yakın oldukları zamanın Askeri Bayram olduğu göz önüne alınırsa..
Bien, considerando que lo más cerca que estuvieron de un Viper fue en la exhibición aérea.
"Starbuck, bir Viper pilotu sadece 3 Viper ile uçar." "Biri eğitim gördüğü, biri kaçtığı biri de içinde öldüğü."
"Starbuck, un piloto de Viper sólo vuela tres de ellas... la Viper en la que entrena, de la que escapa... y en la que muere."
Canus devriyesi iki koloni Viperının yolunu kesti.
La patrulla Canus ha interceptado a dos naves Viper coloniales.
Bir Viper kaçıyor.
Una Viper huye.
Miri, Galactica'ya gittiğinde bütün Viper pilotları senin için savaşacak.
Miri, cuando vayas a Galáctica, tendrás a todos los pilotos de Viper peleándose por ti.
Bu, Viper'da iyi bir özellik ama Triad'ta değil.
El orden natural del universo simplemente es. No puede haber disputas.
Ama hayatının geri kalanını hapishane mavnasında geçirebilirsin.
No llegaremos al final de la flota sin que nos enfrenten y el transbordador no está a la altura de las Viper.
Viper 4 ve 2 den bu bölgede acil sinyaller geliyor.
Señales de emergencia de las Viper 4 y 2 están transmitiendo desde este cuadrante.
İki full Viper filosu size buluşma noktasına kadar eşlik edecek.
Dos escuadrones de Vipers los llevarán a nuestro punto de reunión.
Eğer biri beni Viperıma götürebilirse... - Nerede o?
Miren, si alguien pudiera llevarme a mi Viper...
Viper 4 ile bağlantı kurmayı deneyin.
Trate de ponerse en contacto con Viper 4.
Komutan, Viper 4 iletişim hattında.
Comandante, Viper 4 en la línea de comunicaciones.
'Evet, Viper 4.'
Adelante, Viper 4.
Adama peşinden Viper'lar gönderecek!
Adama enviará Vipers a buscarte.
Bu Viper'da iyi bir özellik ama Triad'ta...
Es muy valioso en una Viper, pero en tríada...
Adama peşinden Viper'lar gönderecek!
- Adama enviará Vipers tras de ti. Lidiaré con ello cuando llegue el momento.
Bütünüyle bir Viper yapacak kadar yeterli yedek parçaya sahiplerdi.
Tenían suficientes repuestos para construir una Viper completa.
- Söz sizin Albayım.
- Su clave es Viper.
Sen ve Goose hemen Viper'ın bürosuna gidiyorsunuz!
Tú y Goose vayan a la oficina de Viper, ¡ ahora!
- Viper mı gelmiş? Harika.
- ¿ Viper está aquí arriba?
Viper kaçıyor.
Viper se nos escapa.
- Goose, Viper'ı bul.
- Goose, busca a Viper.
Viper savaşçılarına kalkış kontrol transferi.
Transfiriendo control de despegue a cazas Viper.
'Viper Savaşçı Devriyesi 1.
Despegando Patrulla 1.
- Sanırım Ortega'nın katilini bulduk. Sizce Ortega'yı konuşmasını engellemek için mi öldürdüm? Hayır.
Si el transbordador intentara regresar antes de que estemos en órbita en Lunar Siete, o si detectamos alguna Viper persiguiéndonos en los escáners, presionaré este botoncito... y volaré al transbordador y a todos sus pasajeros en un millón de trocitos.
Evet Viper 4.
Adelante, Viper 4.
Viper 4'ten Galactica'ya.
Pero no tienes mucho tiempo.
'Viper 4'ten Galactica'ya.'
Viper 4 a Galáctica.