Vor translate Spanish
116 parallel translation
"Vor deinen thron tret'ich" "Tanrım işte katına çıktım"
"Delante de tu trono yo me paro", que se canta sobre la misma melodía.
Tamam. Hepsini hazırlayacağım.
Sehr gut. lch bereite alles vor wie versprochen.
# B-O-Ş-A-N-M-A #
Dl-VOR-CIO
Vor...
Vor...
Hedef ileride 036, 126 mil, 062 ya doğru, Havana VOR.
Blanco 0-3-6, 201 km vector 062 VHF, de La Habana.
Romulalılar ise, Vorta Vor.
Los Romulanos dicen, "Vorta Vor".
Vorta Vor.
Vorta Vor.
Merhaba baba. - Merhaba.
- Le vor strica dintii.
Denver dışındaki VOR işaret merkezi, o da çalışmıyor.
El VOR de Denver tampoco funciona.
Pekala. Dilediğiniz hedefi seçin. Emredersiniz efendim.
Un crucero de ataque clase Vor'cha acaba de desocultarse.
Bir Vor'cha sınıfı kruvazör. Sisko'dan ışınlama odasına.
- ¿ Exámenes de sangre?
ka'vor, mat'ana kel. ) Teşekkür ederim.
Muchas gracias.
Ciddi zarar vermek için Vor'cha sınıfı kruvazör gerekir.
Haría falta una nave Vor'cha para infligir daños significativos.
Mauk-to'Vor için geldim.
pero no por mucho tiempo.
Beni öldürmeni istiyorum.
He venido para el Mauk-to'Vor.
Bu yüzden senden Mauk-to'Vor istiyorum.
Justo fuera del espacio bajorano. Alta concentración de taquiones, ondas de choque subespaciales.
Planlı cinayet işlemeye kalkıştın. Benjamin, cinayet değildi. Worf ve Kurn, Mauk-to'Vor ritüelini gerçekleştiriyorlardı.
La descarga de energía podría deberse a la destrucción de una nave oculta.
Drovana'dan Defiant'a. Şu an yardıma ihtiyacımız yok.
Algo ha hecho un agujero del tamaño de una casa en una nave Vor'cha.
Bir şey bu Vor'cha-sınıfı bir kruvazörün ortasında ev büyüklüğünde bir delik açtı.
Esperen. Defiant, aceptamos su oferta.
AnlaşıIan Mauk-to'Vor'u tekrar düşünüyorsun gibi.
¿ Le basta?
Peki ya kardeşini öldürmenin bir yolu olsaydı onu öldürmeden?
Parece que vuelve a pensar en el Mauk-to'Vor. No.
"Nassı bi oraba, boyle dört loastiği mi vor?"
¿ "Un auto? " ¿ Un auto con cuatro ruedas, o que? "
Vor v zakone sanırım.
Parece pertenecer a vory v zakone.
American 427, 210'a doğru gidiyor.
American 427, salga de VOR, rumbo 2-1-0.
Sen 15 tane Vor'cha sınıfı savaş kruvazörü alıp savunmalarını yumuşat.
Irá con 15 cruceros de clase Vor'cha para socavar sus defensas.
Tamam. VOR pisti, yaklaşıyoruz.
Las Vegas 9-0-9 despejado para la llegada del V-O-R Runway 1-5.
Ja, ich wollte mich einfügen, da sein, nicht als anders angesehen werden und vor allem nicht die bestehende Ordnung der Dinge stören.
Sí, me gustaría introducirme, estar ahí, no ser vista como diferente y sobre todo, no disturbar el orden de las cosas.
Sie ist vielleicht nicht so stark wie vor hundert Jahren, aber immer noch stark, und sie basiert auf Jahrhunderten der Dominanz, auf einem jahrhundertealten, starken, zentralistischen Staat,
Quizás no tan fuerte como hace cien años, pero todavía fuerte y que se basa en siglos de dominio, en un país centralista, históricamente fuerte,
Ve Bortasın onları almak için geldiğini biliyordu.
Y sabía que la Vor'tas venía a recuperarlos.
Yani Bortas için tuzak kuruyordunuz?
Así que, había tendido una trampa a la Vor'tas.
Bortas warp hızından silahları yüklü çıktı.
La Vor'tas salió de warp con sus armas cargadas.
- İlk Bortas'ın mı ateş ettiğini söylüyorsunuz?
- Dijo que la Vor'tas disparó primero.
Bortas saldırırken geminizi mi koruyordunuz?
¿ Así que sólo defendía su nave cuando atacó a la Vor'tas?
Bortas'ı yok edebilirdiniz.
Podría haber destruido a la Vor'tas.
Yeteneği ve sıkıntılarından dolayı. Otobüsünüz sizi bekliyor.
Por fa vor, sube alautobús que estáparado.
Lütfen, bir şeyler sipariş edin yoksa Bayan Dench öfkelenecektir.
Por fa vor haga supedido o la Srta. Dench sepondrá furiosa.
Alan, bu dediğin işimi daha çabuk yapmamı sağlamıvor.
Alan, no me estas ayudando para que esto vaya mas rápido.
İstikamet belirleyicimiz de çalışmıyor.
El vor tampoco anda, no tengo marcación de nada.
Tuğamirale'e Mendoza'nın istikamet belirleyicisini tamir etmesini söyle. Havaalanını bulmak için yayın yapmak zorunda kalmayayım.
Decile al comodoro que arregle el vor de mendoza así no tengo... que estar como un pelotudo con la radio a ver si veo el aeropuerto.
Yanlız ölmem ve tercih ettiğim de bu uh-lütfe-ee-ee-en Seymour'u bağışla lütfe-ee-ee-en salağa geri dön
Si viene a casa, no moriré solo y eso es lo que yopreferiría Por fa vor Confórmese con Seymour
- Tefeci!
Saldo a fa vor, saldo a fa vor
Siktiğimin saksafoncu Vors orospusu!
¡ Maldito perro vor desgraciado! ¡ Vete a la mierda!
Vors'u biliyorsun.
Conoces la palabra vor.
Vorv zakonye, "Kardeşlik".
Vor v'zakonl.
- Brighton Çar'ı Vors veya ne sikimsen!
Zar de Brighton. Vor lo que carajo seas.
Ailemizin konseyde bir koltuğu vardı.
Así que te pido el Mauk-to'Vor.
Dua et de yaşasın Komutan.
Worf y Kurn oficiaban un ritual Mauk-to'Vor.
Mauk-to'Vor ritüelini tamamlamamayı sen seçtin.
No tengo vida.
Aynı şey Binbaşı.
- Una nave de clase Vor'cha.
Bu bir Vor'cha-sınıfı Kruvazörü.
No necesitamos ayuda. No se acerquen.
LV 909, VOR pisti için izin verildi.
Estado de la pista de aterrizaje.