Wadiya translate Spanish
35 parallel translation
Huda ve Wadiya.
Huda y Wadiya.
BM silah denetçilerinin ülkeye girişleri Wadiyalı lider Amiral General Aladin tarafından bir kez daha reddedildiğinden dünya toplumu ile sahtekâr Kuzey Afrika ülkesi Wadiya arasındaki restleşmenin bugün şiddetlenmesiyle gerilim artıyor.
Las tensiones están aumentando. El conflicto entre la comunidad mundial y la nación norafricana de Wadiya se intensificó hoy ya que los inspectores de la ONU no pudieron entrar al país por órdenes del Almirante General Aladeen.
- Wadiya propagandasına göre Haffaz Aladin 1973'te doğdu.
Según la propaganda de Wadiya Haffaz Aladeen nació en 1973.
Wadiya halkı bugün karşınıza dünyanın büyük ulusumuzun önünde diz çökeceğini söylemek için geldim.
Pueblo de Wadiya vengo ante Uds. el día de hoy para decirles que el mundo se arrodillará ante nuestro gran país.
Wadiya'nın Çılgın Liderinin nükleer silahları var mı?
¿ El Perro Loco de Wadiya tiene armas nucleares?
Tam da oradayım. -... ve bana bu bombanın nasıl İsrail'e düşmeyip tam manasıyla geriye sekerek Wadiya'yı havaya uçurmayacağını açıkla.
Y explícame cómo esta bomba no caerá en Israel para luego rebotar y volar Wadiya.
Bu Wadiya'daki füze. Düğmeye basarsınız, "bip!"...
Este es el misil en Wadiya aprieta el botón : "¡ Pup!".
Wadiya'nın petrolünü asla satmamaya.
Que nunca vendería el petróleo de Wadiya.
Birkaç dakika önce BM Güvenlik Konseyi Amiral General Aladin şahsen BM'ye hitap etmediği takdirde NATO'ya Wadiya'ya karşı bir hava saldırısı için onay verdi.
Hace unos minutos el Consejo de Seguridad de la ONU autorizó ataques aéreos contra Wadiya a menos que el Almirante General acceda a hablar en la ONU en persona.
BN'nin yardımıyla Wadiya için yeni bir anayasa hazırlayacak ve onu beş gün sonra, Wadiya'nın Bağımsızlık Günü'nde imzalayacağım.
Con la ayuda de la OMU crearé una nueva consitución para Wadiya y la firmaré en 5 días, el día de la independencia de Wadiya.
Wadiyalılar baskıyı sever!
¡ Al pueblo de Wadiya le encanta ser oprimido!
Demek Wadiya artık bir demokrasi olacak.
Wadiya se convertirá en una democracia.
Anayasa imzalanır imzalanmaz Wadiya'nın petrol hakları Gazprom'u satabileceğim.
Ya firmada la constitución, podré vender los derechos petroleros.
Wadiya'nın güney petrol sahalarının kontrolü sende olacak.
Gazprom controlará los pozos petroleros del sur.
Biz, saf demokrasiyiz. Tıpkı yakında Wadiya'nın da olacağı gibi!
Somos una democracia absoluta, ¡ como pronto lo será Wadiya!
Hepimiz burada Küçük Wadiya'da yaşıyoruz.
Vivimos aquí, en la Pequeña Wadiya.
Değerli bay ve bayan basın üyeleri Sayın Paşamız, Wadiya'nın üç gün içinde Lancaster Çatı Katı Balo Salonunda imzalanması planlanan yeni anayasasını hazırlamakla meşgul olduğundan sorularınıza cevap vermek için müsait değil.
LA O.N.U. AYUDA A ELABORAR LA NUEVA CONSTITUCIÓN Señoras y señores de la prensa, el Supremo Líder no puede contestar preguntas ya que está redactando la nueva constitución de Wadiya cuya firma está programada en el Salón de Baile del Lancaster dentro de 3 días.
Ben Wadiya'nın 1 numaralı aktörüyüm.
Soy el mejor actor de Wadiya.
Dört Wadiya Altın Küresi'ni boşuna kazanmazsın.
Por algo gané 4 Globos de Oro wadiyanos.
Evet! Şey, Wadiya'da öyle.
Sí, en Wadiya sí lo es.
Kendinizi Wadiya'da hissedeceksiniz.
Jurarás que estás en Wadiya.
Ben son 22 yıldır Wadiya'nın baş cerrahıyım.
Yo fui el Jefe de Cirujanos en Wadiya los últimos 22 años.
Yarın anayasanın imzalanmasıyla beraber Wadiya'ya demokrasi gelmesine sadece saatler kaldı ve insanlar sokaklarda kutlama yapıyor.
Con la firma mañana ya falta poco para la democracia en Wadiya y la gente está celebrando.
Yaklaşık 20 dakika sonra General Aladin yeni Wadiya anayasasını imzalıyor olacak.
En 20 minutos el Gral. Aladeen firmará la nueva constitución de Wadiya.
Wadiya ilerledikçe, Kuzey Afrika da ilerleyecektir.
Lo que haga Wadiya lo hará Noráfrica.
Wadiya'dan beri hiç sıçmadım.
No lo he hecho desde Wadiya.
Wadiya lideri Amiral General Aladin devletinin tarihindeki ilk demokratik anayasayı imzalayacak.
El Almirante General Aladeen de Wadiya va a firmar la primera constitución democrática de su nación.
Wadiya halkı ülkelerinin gireceği bu yeni devri kutluyorlar.
El pueblo de Wadiya celebra un nuevo capítulo en su país.
Wadiya tüm dünyaya açık olacak.
Wadiya se abrirá al mundo.
Bu anayasa petrol şirketleri ve dış faizlerin canım vatanım Wadiya'yı yok etmeleri için bir izin belgesinden başka bir şey değildir!
¡ Esta conerstitución no es más que una licencia para que las compañías petroleras e intereses extranjeros destruyan mi amada Wadiya!
Wadiya diktatörlükle yönetilmeye devam edecektir!
¡ Wadiya seguirá siendo una dictadura!
Ve Wadiya'da gerçek seçimler istiyorum!
¡ Y elecciones de verdad en Wadiya!
- Adil seçimlere katılmak için Wadiya'ya döneceğim.
Regresaré a Wadiya a participar en elecciones justas.
Wadiya'daki ilk serbest seçimlerin ardından Başkan Başbakan Amiral General Aladin oyların % 98.8'ini aldı.
Después de las primeras elecciones libres de Wadiya el Presidente Primer Ministro Almirante General Aladeen ganó el 98,8 % de los votos.
- Hayır, hayır, hayır. - Bu yeni anayasa diktatörlüğe son verip... - Hayır!
Esta nueva consitución acabará con la dictadura y convertirá a Wadiya en una democracia.