Wasted translate Spanish
16 parallel translation
# Wasted too much time
# Wasted too much time
Harap turunun botu ve ucuz bir Çarpık ceketi.
Botas de Wasted y una imitación de Twisted.
Bize bir bölgedeki 10,000 kişinin numarasını veriyorsunuz ve bu bölgedeki 10,000 kişi için... end up using 300 numbers and all the others are tied up wasted.
Tú les das a cabo en bloques de 10.000 y las personas que consiguen estos bloques de 10.000... terminan con 300 números y todos los demás están atados en vano.
Pek kendimde değildim.
I was wasted.
- Bölüm 12 "Boşa giden"
- Episode 12 "Wasted"
Öyleyse Sızış Havayollarına hoş geldiniz.
Bueno, en ese caso Bienvenida a bordo de Wasted aerolineas.
Sıradaki Wylee şarkı söylüyor "Sürekli Harca."
Lo que sigue es Wylee cantando "Forever Wasted".
Tamam. # Nothing fancy, nothing fake # # Nothing wasted and no deal to make #
De acuerdo.
- Kafayi cekmek mi?
- Wasted?
d AND GOD, TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud. Es temporada de caza y los corderos huyen, buscando un sentido. ¿ Somos todos estrellas perdidas intentando iluminar la oscuridad?
d WHERE WE'RE DANCING IN OUR TEARS d d AND GOD TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d
Bailamos en nuestras lágrimas. Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud. Es temporada de caza y los corderos huyen, buscando un sentido.
d GOD AND GIVE US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud. Es temporada de caza y este cordero huye, buscando un sentido. ¿ Somos todos estrellas perdidas intentando iluminar la oscuridad?
I wasted my knives on the meat.
Desperdicié mis cuchillos en la carne.
- NIGHT-STAND. d d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS. d d AND GOD, TELL US THE REASON... d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d
Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche. Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas.
Posterimin göğüslerindeki şey benim mantar yağım mı?
* Life is wasted time * * Look inside your heart *
Et israfı bir suçtur.
Carne Wasted es un crimen.