Whole translate Spanish
222 parallel translation
Bastonlar, makaralar, oltalar, kapanlar, fırıldaklar, sinekler, böcekler, kaşıklar... whole mess!
Cañas, carretes, sedales, cebos, cucharillas, moscas, gusanos, de todo.
- Esteban, search the whole town! - Follow me!
- Esteban, busca en todo el pueblo.
Clang had the whole temple transported here for your sacrifice.
Clang ha traído todo el templo hasta aquí para el sacrificio.
( Clang ) Treacherous Woman, tremble... ln the name of Preverti, daughter of the mountains, whose embrace with Rani made the whole world tremble.
Mujer traidora, tiembla... En nombre de Preverti, hija de las montañas, cuya unión con Rani hizo al mundo temblar.
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
# Even... If we stay together # Our whole lifetime through
* Hayatın boyunca sürsün *
Last your whole life long
* Bir hayat boyunca * - Sefertasınıza GooGoo koyun.
# Our whole lifetime through
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
# Even if we stay together # Our whole lifetime through
Bloome, I don't need the whole lecture.
- Bloome, no necesito lecciones.
Everybody on the whole cellblock
~ Everybody on the whole cellblock
The whole rhythm section was the Purple Gang
~ The whole rhythm section was the Purple Gang
Win the contest and you'll be dancing a day way on DTV. But untill then, for all of you guys, from whole of the auditorium, including Ricky, the DTV regulars and me, Garry Word, we say great one.
Hasta entonces para todos ustedes de parte del equipo, incluyendo a Nikki los bailarines de "BTV" yyo, Gary Woods que se diviertan.
Everything I need in a whole wide world Guess I'm gonna go wild.
Todo lo necesario en el mundo entero porque quiero enloquecer.
"A whole lotta shakin'goin'on".
Vamos a mover las caderas.
Herkes "whole lotta shakin"'in vuruşmakla ilgili olduğunu biliyor.
Sabemos que eso de mover las caderas significa meterla en caliente.
"Whole Lotta Shakin" güneydeki bütün radyolarda yasaklandı.
Todas las emisoras del sur han prohibido "Whole Lotta Shakin"'
Jerry, Steve Allan'ın şovu için geldiğinden beri, "Whole Lotta Shakin" 200,000 kopya sattı, listelere on numara olarak girdi ve ilerlemeye devam ediyor.
Desde que Jerry apareció en el programa de Steve Allen, se han vendido 200.000 copias de "Whole Lotta Shakin"'ocupa el número 10 de la lista de éxitos y sigue subiendo como la espuma cada día.
Tüm sistemi kapatın.
Shut off the whole system.
# Tüm hayatım senin olsun
Take my whole life too
# Şu koskoca dünyada
In the whole wide world
- Bütün bu şeyler yakında patlayacak. This whole thing will blow over.
Este asunto va a explotar.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Yo pienso que Lee ha traído a todo el ejército hasta aquí, e intentará flanquearnos. ... quedando entre Meade y Washington.
Got the whole army of Northern Virginia with him.
Trajo todo el ejécito de Virginia del Norte consigo.
Would you like me to move the whole army to the side so you can go first?
¿ Le gustaría a usted que yo moviera a todo el ejército a un lado para que usted pueda ir primero?
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Así es toda esta maldita guerra Podría haberse acabado después de una batalla más y mis muchachos de Virginia se habrían perdido mucho de ella.
And the whole time telling me exactly what I wanna know about who's where, how many, how long ago.
Y todo el tiempo me está diciendo exactamente lo que quiero saber... acerca de quién está dónde, cuántos, ¿ Cuánto tiempo hace...
Whole Foods'da çalışıyor olacağım,
Yo trabajaré en el centro "Todo integral"
Seni Whole Foods'a asla işe almazlar.
A ti nunca te van a dar trabajo en "Todo integral".
~ I am the house The whole mansion ~
# Soy una casa. # (.. Toda una mansion.. )
He's Got the Whole World in His Hands'i biliyor musun?
¿ Sabes "Tiene a todo el mundo en Sus manos"?
Amaç, daha dolgun olmasını ve hızlıca büyümesini sağlamak.
El whole punto es serlo Más gordo y ábralo rápidamente más grande.
Neredeyse her şeyden vazgeçiyordu, tamam mı?
Quería llamar casi ¿ El whole cosa saliendo, está bien?
O zaman her şey bitti demektir.
Okay. Call the whole thing off.
Tüm kasaba...
The whole town knows...
O henüz benim onurumu kırmadı, ama tüm kasaba!
He hasn't just insulted me, but this whole town!
Bu gece popüler pop programı En İyi Poplar'da, yeni gelen Brian Slade, platrom topuklu botlar giymiş olarak ve parıltılı göz makyajıyla yeni hit parçası "The Whole Shabang"'i seslendirdi.
Esta noche en el programa "Top of the Pops", Brian Slade ¡ nterpretó su éxito "The Whole Shebang"
How the winds are laughing, they laugh with all their might... laugh and laugh the whole day through...
"Cómo ríen los vientos, ríen con todas sus fuerzas..." "ríen y ríen durante todo el día que pasa."
Pek çok şey değişti.
A whole lot is new.
Gonna have the whole world on a plate
Tendrás el mundo entero a tus...
Ucuz mu? "Whole and a Half" süper.
Whole and a Halfes buena.
Elimde "Whole and a Half" çalınmaya hazır.
Tengowhole and a Half en la estantería.
Got a whole lot of money that's ready to burn
¿ Tienes un montón de dinero que está listo para grabar
Got a whole lotta money that's ready to burn
¿ Tienes un dinero whole lotta que está listo para grabar
Ya da, ee, belki bütün bu aşk şeyleri
Or, uh, maybe the whole love thing
- Whole ( bütün ) demek istedim, "w" ile.
- No me refiero a esa clase de "profundidad".
"Bütün hayatımı anlatarak"
"Telling my whole life"
" Hayatımı kendi sözleriyle anlatarak
" Telling my whole life with his words
" Hayatımı kendi sözleriyle anlatarak Usulca öldürüyor beni
" Telling my whole life with his words Killing me softly
Ya tüm hayatımı, korkmuş ve tek başıma,... rahiplerle kavga ederek geçirebilirim... yada seni ne kadar çok sevdiğimi... ve bunun beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyebilirim... and if it takes our whole married life to make it up to you... Bana bu şansı tanırsan onur duyarım
Puedo pasar mi vida entera, asustado y solo... remando por ahí con algún cura... o puedo decirte cuanto te amo... que me haces tan feliz... y si me toma nuestra vida entera como casado para que me perdones... yo estaría tan honrado de sólo tener esa oportunidad.
- Ne durumda olduğunu rapordan şimdi anlarız bunlar, Rohit'in beyin röntgenleri şu görünen beyaz kısım, buna gliosys denir...
Del lo que tú dices, comprendo ahora El whole antecedentes. Éstas son las radiografías Del cerebro de Rohit. See esta mancha blanca?
The whole thing takes six full size rigs or three chartered planes to transport.
La verdad... es un coñazo.