Witness translate Spanish
34 parallel translation
Bu ünlü yazar Dorothy L. Sayers'ın "Tanığın Gölgesi" isimli romanı.
Ésta es la novela Clouds of Witness de la notable autora Dorothy L. Sayers.
* Witness nostalgia seems to be warbling in the throats *
" El testimonio de la nostalgia parece estar trinando en las gargantas
Tüm doğum günlerimi, iki mezuniyet törenimi Witness filmindeki tahıl ambarı sahnesini toplasan bir dün gece etmez.
Anoche fue como todos mis cumpleaños, graduaciones y la asombrosa escena de Testigo en Peligro.
Witness.
Único testigo.
Rutubet?
- ¿ El de witness?
- "Tanık" filmini izlediğimden beri.
Desde que vi "Witness".
- She's like the, the private witness. - Bilmiyorum.
Ella es, como la testigo privada.
Global Witness'ın çarpıcı bir raporuna göre bu taşlar silah almak ve iç savaşı finanse etmek için kullanılmakta.
Según un reporte devastador de Testigo Global estas piedras están siendo usadas para comprar armas y financiar la guerra civil.
İzlemesi iğrençtir!
¡ La película Witness es malísima!
Yanılmışım, "Witness" filmi değilmiş.
Estaba equivocado, no es "Unico testigo."
Richard, I'm a witness, they wouldn't harm you in front of witnesses.
Richard, soy un testigo, no podrían hacerte daño frente a un testigo.
[Jon bir sonraki oyunu üzerinde çalışıyor.'The Witness'2012 yılında yayınlanacak]
Jon está trabajando en su siguiente juego. The Witness será lanzado en el 2012.
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK )
The Secret Circle 1x12 Witness
Paranormal Witness'da, bu akşam
Esta noche, en Testigos Paranormales...
Şahit olduğum şeylere dayanabilirim sanmıştım.
I thought I would bear witness myself.
Witness'daki Kelly McGillis olmuşsun.
¡ Es muy arbitrario! ¿ Ves?
- Witness, müzikal.
- TESTIGO, EL MUSICAL.
Witness... Sonunda ünlem işareti var.
TESTIGO CON SIGNO DE EXCLAMACIÓN.
Majesteleri, majesteleri lordlarım, leydilerim bugün, burada tanrılar ve insanların huzurunda bu adamla kadının, evliliğine tanıklık etmek için toplandık.
Alteza, Alteza, señores, señoras, estamos aquí, a la vista de los dioses y los hombres, to witness the union of man and wife. para presenciar la unión entre un hombre y su esposa.
Our witness here called it in right away.
Nuestro testigo llamó al instante.
PARANORMAL WITNESS
BeTTo Oloarte presenta :
Criminal Minds 9x04 "Şahitlik Etmek" İyi bayramlar.
Criminal Minds 9x04 To Bear Witness
Gerçek Sessiz Tanık adlı bir programda görmüştüm.
Lo vi en este programa llamado The Silent Witness Real.
Detektif John Book Eye Witness
El detective John Book. El testigo.
Başrolünde Harrison Ford'un oynadığı 1985 yapımı "Witness" filmi
( La premisa de "testigo", una película de 1985 protagonizada por Harrison Ford )
Ama bu bebek var ya, 9 milimetrelik Witness Elite.
Pero esta de aquí es una Witness Elite 9 mm.
When light is put away, as when the neighbor holds a lamp to witness her good-bye,
Cuando la luz se pone de distancia, Como cuando el vecino tiene una lámpara para presenciar su adiós,
Hayır, o Holy Witness kilisesinden bir radikaldinci.
No, es una fundamentalista de la Iglesia del Santo Testigo.
AGATHA CHRISTIE'NİN AYNI ADLI ESERİNDEN BEKLENMEYEN ŞAHİT
- The Witness for the Prosecution - - Part I -
- Dome'da Witness oynuyor.
Dan Witness en el Dome.
Armani gözlük takmıyorlardı.
Yo también vi "Witness" y no usaban lentes de Armani.
Küçük T'nin karşısında dikilecek cesareti gösteren tek kişi sen oldun, sağ ol. - Bay Gregory için yapıyorum.
Rizzoli and Isles - 2x11 Can I Get Witness? Quiero darte las gracias por ser el único tío con agallas para enfrentarse a Pequeño T.
Sana Little T'nin karşısına çıkmayı isteyecek kadar, Cesur olan tek kişi olduğun için, teşekkür ediyorum.
Rizzoli and Isles - 2x11 Can I Get Witness? Quiero darte las gracias por ser el único tío con agallas para enfrentarse a Pequeño T.
♪ be my witness ♪ Evet. Başın dönmesin.
No te marees.