Xiaolou translate Spanish
53 parallel translation
SHITOU VE DOUZI, ŞİMDİ ÜNLÜ AKTÖRLER DUAN XIAOLOU VE CHENG DIEYI SAHNE İSİMLERİNİ ALDILAR.
SHITOU Y DOUZI, AHORA FAMOSOS ACTORES... HAN TOMADO LOS NOMBRES ARTISTICOS DE DUAN XIAOLOU Y CHENG DIEYI.
Xiaolou!
¡ Xiaolou!
Xiaolou sizden çok sık bahseder, sizinle eski dostuz gibi hissediyorum.
Xiaolou habla tanto de ti que tengo la sensación de que somos viejos amigos.
Xiaolou, Blossoms Evi'ndeki o gün beni yakalamasaydın, şu anda toprağın altında olurdum.
Xiaolou, aquel día en la Casa de las Flores... si no me hubieras agarrado, ahora estaría muerta.
Dieyi, Xiaolou senin hakkında, hem açık hem de özel olarak hep en güzel şeyleri söyledi.
Dieyi, Xiaolou sólo puede decir cosas buenas de ti... tanto en público como en privado.
Xiaolou bundan sonra, artık birlikte sahneye çıkmayacağız.
Xiaolou... de ahora en adelante, no volveremos a actuar juntos.
Öte yandan, Xiaolou'yu kurtarabilecek tek kişi sensin.
Por un lado, eres el único... que puede salvar a Xiaolou.
Xiaolou'nun öfkesini biliyorsun.
Y ya conoces el temperamento de Xiaolou.
Xiaolou sana küçüklüğünden beri baktı.
Xiaolou cuidó de ti desde que eras pequeño.
Hepimiz Xiaolou'ya yardım etmek istiyoruz.
Estamos todos intentando ayudar a Xiaolou.
Xiaolou'yu oradan tek parça olarak çıkarırsan... Blossoms Evi'ne geri döneceğim.
Si sacas a Xiaolou de allí entero... volveré a la Casa de las Flores.
Xiaolou, iyi misin?
Xiaolou, ¿ estás bien?
Görüşürüz Xiaolou!
¡ Hasta luego, Xiaolou!
- Dieyi ve Xiaolou.
- ¿ Quienes? - Dieyi y Xiaolou.
Xiaolou, bugünlere gelmen için sana yardım etti.
Xiaolou ayudó a hacer de ti lo que eres hoy.
Xiaolou bu sıralar bana aittir.
Xiaolou ahora me pertenece a mí.
Duan Xiaolou senin gerçekten merhametli bir ruhun var!
¡ Duan Xiaolou... eso si que es ternura!
Gitme Xiaolou.
No vayas, Xiaolou. ¡ No merece la pena!
Xiaolou, Bay Na, haydi gidelim.
Xiaolou, Señor Na, vamos.
Bu Xiaolou'dan.
Esto es de Xiaolou.
Xiaolou'nun çocuğunun ölümü ortaklığınız için kaderin bir cezasıydı.
La muerte del niño de Xiaolou... fue la venganza kármica por la asociación de ustedes.
Tanık olarak Yuan Shiqing, Duan Xiaolou ve Na Kun'u çağırıyoruz.
Llamamos a los testigos Yuan Shiqing, Duan Xiaolou y Na Kun.
- Duan Xiaolou!
- ¡ Duan Xiaolou! - Oh, es cierto.
Beni merak etme. Sahne kardeşim Xiaolou, bana büyük bir itinayla bakıyor.
Mi hermano de escenario Xiaolou cuida muy amablemente de mi.
Gitme Xiaolou.
No te vayas, Xiaolou.
Xiaolou, tüm topluluk geliyor.
Xiaolou, ha venido toda la compañía.
Öğretmen Duan'dan duymak isterim.
Me gustaría escuchar al Maestro Duan. ¡ Xiaolou!
Xiaolou, gitmemelisin.
Xiaolou, no deberías irte.
Xiaolou, cariye sahnede.
Xiaolou, la concubina está en el escenario.
Xiaolou... Bay Duan!
Xiaolou... ¡ Señor Duan!
Xiaolou, beni bırakmazdın, değil mi?
Xiaolou, tú no me dejarías, ¿ verdad?
Duan Xiaolou çocukluğundan beri tuğla kırardın, değil mi?
Duan Xiaolou... has roto ladrillos desde que eras niño, ¿ verdad?
Duan Xiaolou, sen "Kral" değil misin?
Duan Xiaolou, ¿ tú no eres el "Rey"?
Duan Xiaolou devrim karşıtı kral!
¡ Duan Xiaolou es el rey reaccionario!
Duan Xiaolou gerçeği söylemiyor!
¡ Duan Xiaolou no está diciendo la verdad!
Duan Xiaolou ve Cheng Dieyi Parti karşıtı elemanlar!
¡ Duan Xiaolou y Cheng Dieyi son contrarios al Partido!
Kahrolsun Duan Xiaolou!
¡ Abajo con Duan Xiaolou!
Yuan Shiqing'in oldu - onun - Xiaolou!
Se convirtió en su... su...
Yapmadın mı?
¡ Xiaolou!
Xiaolou, senin vicdanın yok.
Xiaolou, tú no tienes conciencia.
Duan Xiaolou, onun bir fahişe olduğu doğru mu?
Duan Xiaolou, ¿ es verdad que era prostituta?
Xiaolou, çok üzgünüm.
Xiaolou, lo siento mucho.
Xiaolou'yu tanımadınız mı?
¿ No reconoces a Xiaolou?