English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ X ] / Xxiii

Xxiii translate Spanish

43 parallel translation
Müşfik ve samimi Papa 23. John'un aziz hatırasına...
A la querida, feliz y familiar memoria de Juan XXIII
23. YÜZYIL...
EN EL SIGLO XXIII...
Filmin oyuncuları ve ekibi, bu filmi, cesaretleri 23. asıra hatta bunun da ötesine kadar yaşayacak olan Challenger'ın ekibine adıyor.
Esta película está dedicada a la tripulación del Challenger cuya valentía estará con nosotros en el siglo XXIII y más allá...
Bu, 23. asırda bile mümkün değil.
Ni siquiera lo podemos hacer en el Siglo XXIII.
23. asrın sonlarından geldim.
Soy de finales del Siglo XXIII.
İki kambur balinayı 23. asıra götürmek için buradayım.
Estoy aquí para llevar a dos ballenas al Siglo XXIII.
- Bir sonraki durağımız 23. asır.
- No, vamos al Siglo XXIII.
23. asırdaki ayrıldığımız tam o ana dönebilmemiz için, ivme eğrisine bağlı olarak geçen zamanı hesapladım.
Para poder regresar al momento exacto del Siglo XXIII calculé que el tiempo pasado con la curva acelerada.
23. asırda kambur balinalar hakkında kim ne biliyor?
¿ Quién en el Siglo XXIII sabrá de ballenas?
John geldiğinde, kilise teftiş yaptı.
Cuando Juan XXIII llegó, la Iglesia revivió.
23. yüzyılın Stan Orega'sı, kuantum mekaniği üzerinde şakalarda uzmandır.
Siglo xxiii, Stan Orega. Especialista en chistes sobre la teoría cuántica.
Elway Teoremi tamamen hatalıydı. Araştırma 23. yüzyılda sonlandırıldı.
El teorema era inadecuado y dejó de estudiarse en el siglo XXIII.
Ve 23. yüzyıldan özel bir konuk : Bayan Ria Paschelle!
Y una invitada especial del siglo XXIII, la Srta. Ria Paschelle.
Bizler zaman-yolculuğu vasıtasıyla 23. yy'dan bu zamana geldik.
Viajamos en el tiempo. Venimos del siglo XXIII.
Anladım, 23. yy'dan gelen insanlar.
Entiendo, gente del siglo XXIII.
23. yy içerisinde mühim felaketler gerçekleşecek.
Incidentes que serán catastróficos para el siglo XXIII.
23. yy'dan kalkıp 20. yy Japonya'sına gelmemizin esas sebebi Japonya'nın 23. yy'da ortadan yok olması.
Venimos al Japón del siglo XX porque en el siglo XXIII, Japón ya no existe.
Yani Kral Ghidorah, 23. yy insanlarınca buraya getirtildi.
Entonces, King Ghidorah fue traído aquí por la gente del siglo XXIII.
Gerçek şu ki... Godzilla'nın 23. yy'da Japonya'ya saldırıp yok ettiği yalandı.
La verdad es que, Godzilla no destruyó Japón en el siglo XXIII.
23. yy'da, Teiyo Grup devasa boyutlara varan bir şirkete dönüşüyor.
En el siglo XXIII, el grupo Teiyo se convirtió en una corporación enorme.
Ne olursa olsun, 23. yy'a geri dönmelerine izin veremeyiz.
¡ No debemos dejar que regresen al siglo XXIII!
Evet... 23. yy'da bunu yapması pekte güç olmasa gerek?
Sí. ¿ Será posible revivirlo en el siglo XXIII?
O'nu 23. yy'da hayata döndürüp, 20 yy'a göndermekten mi bahsediyorsun?
¿ Te refieres a revivirlo en el siglo XXIII, y traerlo a este siglo?
Peki Kral Ghidorah 23. yy'a kadar suyun altında nasıl canlı kalacak ki?
¿ Puede King Ghidorah sobrevivir bajo el agua hasta el siglo XXIII?
- "23. John" kimdir? - Doğru.
¿ Quién fue Juan XXIII?
İlk olarak 23. yüzyılda bulunmuş nadir görülen bir nörolojik bozukluktur.
Un trastorno neurológico raro diagnosticado en el siglo xxiii.
23. yüzyılda Hanoli sisteminde benzer bir alt uzay bozulması rapor edilmiş.
Una ruptura similar se registró en el sistema Hanoli en el siglo XXIII.
Bana sorarsan modern tiyatro 23. yüzyılın sonlarından beri düşüşte.
El teatro moderno lleva en declive desde el siglo XXIII.
Şu klasik 23. yüzyıl tasarımına bayılıyorum.
Me encanta el diseño del siglo XXIII.
23. yüzyılın sonları geldiğinde, kökünden temizlenmişlerdi.
A finales del siglo XXIII, fueron erradicados.
"Logan'ın Koşusu" nı izlemiş miydin?
¿ Vio Fuga en el siglo xxiii?
Gelmiş geçmiş en seksi film olan Logan'ın Kaçışı'nı izlemek isteyen de oydu.
Ella fue la que quiso alquilar Fuga en el Siglo XXIII la película más sexy.
Papa 23. Tony, mübarek.
El Papa Tony XXIII o algo así.
Bu film Khrushchev ve Papa John XXIII arasındaki tek buluşma ile ilgilidir.
Este filme relata el encuentro único de... Khrushchev y el Papa Juan XXIII.
Katoliklerin baş yoldaşı, Papa John XXIII.
El camarada jefe de los católicos. El Papa John XXIII.
Bugün aramızda, bir zamanlar... Papa 23. John'a şunu söyleme cesaretinde bulunan bir adam var :
Hoy aquí tenemos a un hombre que una vez tuvo el coraje de decirle al Papa Juan XXIII :
Bu, Doğu Teksas'ın cahil tarlalarından 23. yüzyıla götürülüp dehası sadece takdir edilmekle kalmayan aynı zamanda göklere çıkarılan genç bir adamın hikayesidir.
Esta es la historia de un joven que es transportado desde los ignorantes bosques del este de Texas al Siglo XXIII, donde su genio no es sólo apreciado, sino celebrado.
"Oğlunuz Sheldon'ı 23. yüzyıldan takip ediyorduk ve... "... artık bize katılmaya hazır olduğuna karar vermiş bulunuyoruz. "
"Hemos estado monitoreando a tu hijo Sheldon desde el Siglo XXIII, y determinamos que ya está listo para unírsenos".
Majesteleri devlette bölünmelere neden olduğundan kaçınılması gerekir.
Se produjo un cisma, Su Alteza, algo a evitar a toda costa. Papa Juan XXIII,
23.Papa John Çeşitli patavatsızlıklarla suçlandı.
Bueno, el Papa Juan XXIII fue acusado de varias indiscreciones.
Burada kimler varmış? Ne oluyor lan? Korkunun Ağaç Evi XXIII
¿ Qué tenemos aquí? ¡ Qué diablos! Bienvenidos a la gran inauguración de nuestro "lo-que-sea-esto"
Ancak fütüristik dört tekerlekten çekiş 23. yüzyıl mühendisliğinin tek parçası değil
Pero la tracción integral futurista... No es la única pieza de ingeniería del siglo XXIII del NSX
Dedikleri sen misin..?
XXIII CRUCIFIXIÓN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]