Yengem translate Spanish
246 parallel translation
O, yengem.
Es mi tía.
Benim de böyle bir yengem olsa.
Ojalá tuviera yo una tía así.
Sana âşıktım ve sen dayımla evlenmeye karar verdin... -... ki bu durum seni yengem yapıyor.
Yo te amaba y decidiste casarte con mi tío, lo cual te hace...
Eğer yengem olmasaydı kıskandığını söylerdim.
Si no fuera mi cuñada, diría que está celosa.
Ne bir anne-babam ne de kardeşim vardı. Çocukluğum, Gateshead Malikanesinin sahibi yengem Bayan Reed'in yanında geçti.
De niña, viví con mi tía, la Sra. Reed de Gateshead Hall.
Yengem buna ne der bilmiyorum.
No sé lo que la tía Reed diría.
Yengem ve amcamı arayacağım.
Voy a llamar a mi tío y mi tía.
Saat 11'de Papa ziyareti, akabinde yengem ve amcamla öğle yemeği.
A las 11, ver al Papa, seguido de una comida con mis tíos.
Tüm bu zaman içinde, yengem ve amcamla beraber etraflıca bir şehir turu yapacağız.
Vamos a ver monumentos con tío y tía todo el rato.
Yengem ve amcam saat 10.30'de gelecekler.
El tío y la tía no estarán aquí hasta las 10.30...
Yengem ve amcamın yanına uğrayıp- -
No quieres que tío y tía...
Az önce yengem aradı.
Me acaba de llamar mi cuñada.
- Yengem mi gönderdi?
- ¿ Enviado por mi tía?
Eğer yengem bir reenkarnasyonsa.. .. ben neden bir kayıkçı olamıyorum?
Si la nuera es una encarnación ¿ entonces por qué no puedo yo ser un barquero?
Yengem ne dedi?
¿ Y tu nuera...? ¿ Qué ha dicho?
Bu da- - yengem.
Ésta es... mi cuñada.
Evli olduğunu söylemiştim ve yengem de sizden çok daha fıstık.
Deje a mi tío. Está casado. Mi tía es mejor que usted, ingenua.
Sonra parasız kaldı, bu yüzden yengem onu boşadı.
Pero se quedó sin dinero y ella se divorció.
Bir amcam ve yengem olduğunu bilmiyordum. Evet, canım.
No sabía que tenía un tío y una tía.
Betty Yengem ve David Amcam. - Nasılsınız?
Estos son mi tía Betty y mi tío David.
Karısı Enrica yengem ona tapardı!
Tía Enrica, su mujer, lo adoraba.
Yengem seni arıyordu.
Te estaba buscando.
Bu yengem.
Es mi cuñada.
Benim yengem herkesin gözdesi oldu!
- Esta cuñada mía... es la favorita de todos!
- Ve kadınlar. Yengem, erkeklerin ne kadar alçak olduklarını görmek için böyle partileri görmen gerekir derdi.
Mi cuñada dice que debes ver una de estas fiestas... para ver lo sinvergüenzas que los hombres pueden ser.
Yengem hasta.
Mi tía esta enferma.
Bunlar benim amcam ve yengem, Jes ve Carrie Hicks.
Ellos son mis tíos, Jes y Carrie Hicks.
Sevgili yengem bana pas mı veriyor?
Cuñada, por favor, ¿ no te vas a tirar un lance ahora?
Yengem, amcanın sarhoş olduğunu söyledi.
Y dice que estaba borracho.
Annemde fazladan kumaş vardı. Yengem de o kumaşlarla uzatmıştı.
Mi madre tenía más tela y mi cuñada me lo arregló.
Susie'nin yengem olduğunu bilmiyorlar.
No saben que Susie es mi cuñada.
- Ve tabii ki bu da sürekli olarak balık temizleyip durmaktan daha iyi bir yaşamı hayal etmiş olan yengem Ceil.
- Y estaba mi tía Ceil que soñaba con una vida más emocionante que cocinar platijas.
Burada yaşamaya geldiysem bile yengem ve dayım için endişelenirdim.
Bueno... Si volviera aquí estaría demasiado preocupada por ellos.
Yengem son zamanlarda pek iyi değil.
Mi tía ha caído enferma hace unos días.
Yengem çağırmış.
mi cuñada lo hizo.
Yorgun.Yengem idrarında kan olduğunu söyledi.
Está cansado. Mi tía dice que tiene sangre en la orina.
Yengem, yarın akşam için seni yemeğe davet etti.
Mi tía le invita a cenar mañana.
Zavallı yengem!
Pobre tía Alice.
Hem yengem bir aptallık etti.
Después de todo, solamente fue una tontería por parte de mi tía.
Yengem Jacob'a deli oluyordu.
Mi tía estaba estaba perdidamente enamorada de Jacob.
Yengem 50'nin üstündeydi ve Jacob, 30'unda bile değildi.
Ella tenía más de 50 años y él aún no llega a los 30.
Ama amcam-babam ve yengem-annem aldandılar.
Pero mi tío padre y mi tía madre se equivocan.
Yengem hasta mı?
¿ Está enferma mi tía?
Bir gece, kardeşim ve yengem Monica beni yemeğe çağırdılar.
Una noche, ellos me invitaron a cenar. Él y mi cuñada. Mónica.
Elaine bu yengem Stella.
Ah, Elaine mi tía Stella.
Elaine bu yengem Stella.
Elaine ella es mi tía Stella.
Yengem, Lady Clarke'ın sağlığı çok kötü durumda.
Mi cuñada, Lady Clarke, está muy mal de salud.
Geçen hafta Churston'a geldiğinizde, acaba yengem size bir şey belli etti mi?
Cuando fue a Churston la semana pasada, de pronto mi cuñada no le dijo nada?
Ama yengem, kendisi biraz...
Pero a mi cuñada le dio por ser...
Yengem ölünce amcam ne yaptı biliyor musun?
Cuando la esposa de mi tío murió, ¿ saben lo que hizo?
Yengem kabul edecek mi?
¿ Tía estará conforme?