English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yeşim

Yeşim translate Spanish

325 parallel translation
A Hi'nin sihirli yeşim değneği kullandıkça sürekli küçülüyor!
¡ Mi trozo de la varita mágica de A Hi se hace más pequeño... cada vez que hago uso de su poder!
İyi Yeşim taşlarını gördüğünüzde anlar mısınız?
¿ Distingue el buen jade cuando lo ve?
Bu tür yeşim taşı, elmas kadar değerlidir.
Valioso como los diamantes, un jade como ese.
Irene, seni yeşim odasından çağırıyorlar.
Irene, te llaman al salón de juegos.
Marriott size satın alacağı yeşim taşının sahibini söylemiş miydi?
¿ Marriott le dijo de quién era el jade que iba a recuperar?
Yeşim hakkındaki sözlerinizle polisi hayli etkileyeceksiniz.
Si les dice lo del jade, los impresionará.
Yeşim babamın.
El jade es de mi padre.
Yeşim taşına aşina mısınız bay Marlowe?
¿ Usted conoce el jade, Sr. Marlowe?
Yeşim taşı hakkında ne biliyorsunuz?
¿ Qué sabe del jade?
Yeşim, bay Marlowe bu ülkede yeterince bilinmez ve takdir görmez.
El jade, Sr. Marlowe... no es muy conocido ni apreciado en este país.
Benden kendisini öpmemi ve yeşim gerdanlığı bulmamı istedi.
Quería que la besara y encontrara el collar de jade.
Sahip olmadığım yeşim gerdanlığı mı acaba?
¿ De un collar de jade que yo no tengo?
Marriott'un geri alacağı mücevher yeşim bir gerdanlıkmış... ve Amthor'un hastalarından birine aitmiş. Değeri de 100,000 dolar civarında.
La joya que Marriott iba a comprar era un collar de jade... de una paciente de Amthor que costaba unos $ 100.000.
Bunun yeşim yüzünden olması da ironik.
Es una ironía que tenga que ver con mi jade.
Ama yeşim, Amthor'a veremeden çalındı.
Pero me robaron el jade antes de que se lo diera a Amthor.
Sen isteneni kabul ettin, ama yeşim çalındı. Mariott'un yardımıyla.
Decidiste seguirle la corriente, pero robaron el jade con la ayuda de Marriott.
Yanımda yetenekli ellerce işlenmiş bir yüzük ve yeşim taşından ve saf gümüşten yapılmış küpeler var.
- No. - Esto fue hecho por un artista. Un anillo hecho a mano.
Sevgilim, Bence Keane ve Simmie senin yeşim taşlarını görmek ister.
Querida, estoy seguro que Keane y Simmie querrían ver tu jade.
Mercan, madeni para, yeşim taşı ve sanırım 18.
MEJOR QUE LA DESPIERTE. - CREO QUE NO PUEDO.
Bana kehribar ve yeşim. Tirza'ya da ipek.
Ámbar y jade para mí, seda para Tirzah.
Sen yeşim yüzlü Kaplansın!
¡ Eres Tigre Cara de Jade!
Yeşim yüzlü Kaplan ne dedi?
¿ Qué le contaste a Tigre Cara de Jade?
Yeşim yüzlü Kaplan'a nasıl katılmış?
¿ Cómo llegó a unirse a Tigre Cara de Jade?
Çin yeşim taşları ve özdeyişleri. Hepsini nasıl akıl ettin bilmiyorum.
Y lo del ámbar chino y los proverbios No sé como lo hiciste.
"Onları Yeşim Hayalet öldürdü" * Yeşim ; Çin'de çok değerli bulunan yeşil bir taştır
"Ejecutados por Jade Raksha"
Yeşim hayalet ( Raksha )!
Jade Raksha.
Yeşim ( Raksha ) Hayalet kim peki?
¿ Quién es Jade Raksha?
Bildiğiniz gibi Dövüş dünyasında bir Yeşim Hayalet türedi Yan ailesinin soyunu kurutmaya ant içmiş olmalı
Una tal Jade Raksha, desconocida en el mundo de las artes marciales, se ha especializado en matar a todo el que se llama Yan.
Bu Yeşim Hayalet oldukça acımasız biri
Jade Raksha es demasiado cruel.
Bilmek istediğim... Yeşim Hayaletin neden onları öldürmek istiyor
Sólo quiero conocer el motivo que tiene Jade Raksha.
Yeşim Hayaletin o kadar kolay lokma olmadığını duymuştum
Tengo entendido que no es fácil detener a Jade Raksha.
üstelik, Yeşim Savaşçı olmadığın belli!
Y por supuesto, no eres Jade Raksha.
Yeşim hayalet, biz Yan'ları öldürmeyi kafasına koymuş!
Jade Raksha está empeñada en matarnos a todos los Yan.
merak etme, o Yeşim Hayaleti en rezil şekilde ödüreceğiz
Sí, le aseguramos que Jade Raksha tendrá una muerte horrible.
Yeşim Hayalet, nereye kaçacaksın! ?
Jade Raksha, ¿ dónde crees que vas?
Yeşim Hayalet! Ben bir Yan değilim Neden beni öldürmek istiyorsun?
Jade Raksha, no soy un Yan, ¿ por qué quieres matarme?
Yeşim hayaleti duydun mu?
¿ Has oído hablar de Jade Raksha?
İlan ver bakalım ; Yeşim Hayaleti yakalayana büyük ödül vereceğiz, diye
Ofreceremos una gran recompensa por capturar viva a Jade Raksha.
Yeşim hayalet nerede?
¿ Dónde está Jade Raksha?
Yeşim hayaleti gördün mü?
¿ Has visto a Jade Raksha?
Sanırım Yeşim Hayalet!
Seguro que Jade Raksha.
Yeşim Hayaleti ölü yada diri yakalayana... büyük ikramiye var demişlerdi
El maestro dijo que quien la capturara viva o muerta, recibiría una gran recompensa.
Xu, Yeşim Hayaletin kaçmasına izin verdi
Xu Ying Hao dejó marchar a Jade Raksha.
Yeşim Hayaleti yakalamak için büyük çaba sarfettiniz..
Sé que te esforzaste mucho para atrapar a Jade Raksha.
Xu Ying Hao, Sen Yeşim hayaleti serbest bıraktın
Xu Ying Hao, dejaste escapar a Jade Raksha,
Yeşim Hayaleti tanımam etmem!
No he tenido ninguna disputa con esa Jade Raksha,
söyle, takip etsinler onu Bakalım Yeşim hayalet nerede saklanıyor!
Que algunos hombres le sigan, a ver dónde va para encontrarse con Jade Raksha.
Unutma, Kim Yeşim Hayaleti ölü yada diri yakalarsa... büyük ikramiye kazanacaktır
Espera. Avisa de que quien capture a Jade Raksha será bien recompensado.
Sen Yeşim Hayaletsin!
Sabemos que ella es Jade Raksha.
Şef, Yeşim Hayaleti yakaladık!
Jefe instructor, ella es Jade Raksha.
Hele bu zamanda sanki yeşim taşı gibidir.
Como una pieza gigante de Jade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]