Yinede translate Spanish
1,305 parallel translation
Aile yinede çok mutluydu... oğullarının yaşaması veya yaşamaması hakkında bir karar vermek zorunda kalmadıkları için.
La familia se ha sentido aliviada por no tener que tomar la decisión de seguir adelante o no con la respiración asistida.
Mr. Chapin, yinede size teşekkür ederim, ama bu benim için çok kötü bir zaman.
Sr. Chapin, gracias, pero este es un mal momento para mí.
Yinede, yargıç kararı olmadan soruşturamazsın.
Pero no puedes investigar sin el permiso del Comisario
Ama yinede teşekkürler.
Pero gracias.
Şey, yinede gidelim
Bueno, vamos igual.
Yinede birşey... sanmıyoruz
No, si usted tiene cualquier expectativa, Díganos.
Cheryl, kusura bakma ama ölü babanı mezardan çıkarıp galeriye götürsem yinede senden iyi pazarlık yapar.
Cheryl, no te ofendas, pero si levantas a tu papá y lo pones frente al vendedor Seguirá consiguiendo un mejor trato que el tuyo
- Asla. - Bence bu yinede aptalca.
Sí, pero igual creo que es una estupidez.
Buna rağmen, bu yinede önemli olabilir.
Aún así podría ser importante.
Yinede ben bir bilim adamıyım daha geniş bir açıdan bakmak zorundayım.
También soy un científico. Y estoy obligado a considerar la cuestión general.
Yinede sizlere basit bir kaçamak teknik öğretebilirim.
Sin embargo, puedo enseñarles unas técnicas defensivas sencillas.
Yinede herhangi bir problem olursa seni acilen uyaracağım.
Pero le avisaré inmediatamente si hay algún problema.
Mr. And Mrs. Reed, Bu sabah yas tumanızın henüz başlamış olduğunu biliyorum ve bu soruya asla cevap alamayacağımı da biliyorum ama yinede sormak zorundayım.
Señor y Señora Reed. Me doy cuenta de que acaban de empezar un periodo de lamentaciones y se que nunca tendré respuesta a esta pregunta. Pero tengo que preguntarlo de todas maneras.
Yinede iyi şanslar.
Buena suerte de todas maneras.
Ama yinede de aramızda sıkı bağlar kuruldu.
Pero siguieron formándose los lazos.
Brooke bunu her sabah yapar, ama yinede kocaman torbaları var.
Brooke hace esto todas las mañanas e igual tiene bolsas.
Anne biraz deli ama, yinede umut var.
La madre está algo loca, pero todo saldrá bien.
Sen bunlari yazmadin, ben yinede söyledim.
Yo no... Tú no lo escribiste pero yo lo dije.
Ama yinede ölümsüz değilsin.
Pero no eres inmortal.
Ankete tekrar başlayalım Bence yinede bu hepimizi İlgilendiriyor
Mejor nos abocamos a contestar el cuestionario, en todo caso veo que es un tema que nos atañe a todos.
Yinede bütün seks çeşitleri içinde seks ve aşkın bir arada olanını tercih ediyoruz yani ruhun bedenle buluşması
Y sin embargo, de todas las formas de sexo... quisiéramos creer en el sexo con amor, como si ése fuera el punto donde la carne se funde con el alma.
Ama Valentin küçük bir çocuk gibi. Onu seviyorum ama yinede
Sí, pero Valentín es un niño, yo lo amo, pero es un niño.
evet, yani orda sorun yok yinede bir kontrol edelim sakin ol her şey yolunda...
Sí... o sea no, pero no hay ningún problema. Es un examen súper sencillo, es para descartar que no haya nada raro, pero olvídate, seguro todo, todo normal.
yinede sana bir yatıştırıcı yazacağım
Le voy a indicar un lubricante local por si lo necesita.
ama yinede ilginç çünkü ona dokunmadım bile
bueno, igual fue raro, porque, desde que estoy contigo no la tocaba.
- Yinede alacağım
- Bueno, te llevo igual.
annesiz büyüdüğünü biliyorum ama yinede biraz kontrol edilmesi gerekiyor.
Sé que ella no tiene madre, pero usted debería controlarla un poco.
öyle olmadığımı gerçekten biliyorum, fakat yinede teşekkürler.
Ya sé que no, pero gracias.
And, uh yinede çok özel bir gündü.
Y... fue mágico. ¿ Para ti también es así? Es...
Sarayıma gelip beni tahliye ettirebilirsin. Ancak yinede çok geç.
Puedes pedir una orden de desalojo, pero ya sería demasiado tarde.
Onun hastalığı biraz daha farklı, ama yinede... beni bazen delirtebiliyor.
Ella está enferma de un modo diferente pero, uh, Me vuelve medio loca a veces.
Ama yinede satıyordu.
Pero igual, lo estaba vendiendo.
Yinede sana ulaşmak için beni mecbur bırakan birşey oldu.
Sin embargo algo que ha pasado me impulsa a intentar alcanzarte de nuevo.
Ama yinede, şu walkie yepyeni görünüyor.
Y como decía, ese walkie-talkie luce muy nuevo.
Fakat yinede, bütün gördüğüm çizik bir araba... ve sen.
Pero, en verdad, lo único que veo es un coche estrellado y a ti.
Yinede, sen vuruldun.
Aún así te dispararon.
Ama yinede, yanlış bir şey yapmamış.
Pero no hizo nada malo.
Yinede, bilirsin, Aramızda olup bitenleri açıklayabilir...
Aún así, quizá explicaría por qué las cosas entre nosotros...
Yinede söyle.
Dígalo de cualquier forma.
Mesela Kitty az pişmiş rosto çok pişmiş gibi, ama yinede sevdim.
Es Como con Kitty.. aunque no lo puedo terminar, tu cerdo asado me encanta!
Ama yinede sağol "Puddin'Pop"..
Pero gracias de todos modos Puddin'Pop.
Yinede 50 metreden ölmeyecek.
Debo trabajar un poco mas en su punto ciego. Ó tal vez será porque me encuentro en el interior del radio de 50 metros.
Yinede teşekkürle.
Pero gracias.
Yinede sağol!
Gracias, de todas formas.
Yinede, beni çok mutlu ediyordun.
Aún así, me has hecho muy feliz.
Yinede iyi kar bırakıyor.
Todavía se vende a un precio decente.
tatla ilgili bir şey yok. Yinede sağol.
Gracias de todas formas.
- Yinede yeterince sakin gibi.
Pero luce más tranquila.
Eğer yapabilseydim yinede yapmazdım.
Estoy aquí bajo protesta.
Yinede onu seviyorum.
Pero aun así lo amo.
yinede iyiydi, değil mi?
Ya... lgual estuvo rico, ¿ no?