English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yoki

Yoki translate Spanish

74 parallel translation
Bu bölgeyi kontrol eden Yoki, başbelasının ve domuzun tekidir.
Ese Yoki que controla esta área es un cerdo y apesta.
Yoki?
¿ Yoki?
Bakın kimler gelmiş... Bu kirli mekana hoş geldin, Teğmen Yoki.
Teniente Yoki.
Teğmen Yuki buraya Merkez Şehir'den madenden sorumlu olması için gönderildi.
El Teniente Yoki ha venido aquí desde Ciudad Central para controlar esta mina.
Ben Yoki. Bu şehri yönetiyorum.
el supervisor de esta ciudad.
Daha sonra bunların hepsi senin olacak, Teğmen Yoki.
Teniente Yoki.
Yoki-sama...
Yoki-sama...
Neden çok fazla ruh aldı diye ağlıyoki o adam?
¿ Por que llora un hombre si asesinó muchas almas?
Bu imkansız ; hiç Yoki enerjisi hissetmedim -
Es imposible ; no sentí ningún Yoki -
Hedefe göre değişir. ( Yoki :
Depende de la situación.
Yomanın yaydığı aura. )
Yoki : el aura que emite un Yoma.
Yoki'nin kontrol edilemeyen akışı... durdu mu?
El incontenible flujo de Yoki... ¿ se detuvo?
Demek gizli bir görev. Bu haplar Yoki'ni biraz bastırarak gözlerinin doğal rengine dönmesini sağlayacaktır.
¿ una operación encubierta? temporalmente suprimirán tus poderes y revertirán el color de tus ojos a los de un humano normal.
Burada.
Hay un Yoki muy fuerte presente.
Bedeninden çok fazla Yoki gücü yayılıyor akışını hissedemiyorum bile!
¡ Está emanando una increíble cantidad de Yoki de su cuerpo que no puedo leer su flujo!
İkisinde ki bu devasa Yoki'de ne?
¿ Qué son estas enormes cantidades de Yoki?
İki tarafında çok büyük birer Yoki'si var.
Ambas poseen una increíble cantidad de Yoki.
Yoki'ni bastır ve insan haline geri dön.
Contén tu Yoki y regresa a tu forma humana ahora.
Teresa en iyi çünkü eşsiz bir Yoki hissetme yeteneği var.
Teresa es la mejor debido a su incomparable habilidad de sentir Yoki.
Bedenine doğru yaklaşan tüm Yokileri hissediyor. Ha?
Ella es capaz de sentir cada flujo de Yoki que emite el cuerpo.
Savaşırken Yoma gücü kullanıldığında vücudun kullanılan kısımları Yokilerini yollarlar.
¿ Eh? Aquellos que luchan con poderes de Yoma deben transmitir Yoki a través de las partes del cuerpo que utilizan.
Teresa Yokisine güvenmeden dövüşüyor onun işini normal bir şekilde bitirecek.
Ella está luchando ciegamente. Teresa puede luchar sin depender de su capacidad de sentir Yoki y acabar con ella luchando con normalidad.
Benim Yokimi hissedecek ve peşimden gelecek.
Puede sentir mi Yoki y vendrá por mi.
Yokini isteyerek düşürüyorsun...
Reduciendo tu Yoki voluntariamente...
Yokimin süzülüşünü anlayabiliyor musun?
¿ Podría ser que puedes leer el flujo de mi Yoki?
Sen de kimsin? Sende hiç Yoki hissetmiyorum, ama aşağılık halkı bölmek beni en çok eğlediren şey.
¿ Quién demonios eres tu? ¡ Pero odio a la gente que se entromete cuando estoy empezando a divertirme de verdad!
O gün orada ne yaparsak yapalım direnme şansımız bile olmadı. Ölmüş numarası yaptım, örgütün olamadığı bir kırsala geldim, ve Yokimin yayılmasını engelleyerek yaşamaya devam ettim.
No tuvimos ninguna oportunidad no importando lo que hiciéramos. y continué anulando mi Yoki y sobreviviendo hasta el día de hoy.
Yokimin yayılmasını engellediğim yıllar boyunca,... kendi yoldaşlarım bile beni bulamadı.
Estuve suprimiendo tantos años el flujo de mi Yoki que no puede ser detectado por ninguna de nuestras compañeras.
Lanet olsun, Yokisi deliye dönüyor! Miria!
su Yoki se está enloqueciendo!
Peki, uyanışını tamamlamadın mı? Sınırımı aştığımın farkındaydım, ama Yokimi bastırabildiğim kadar bastırdım.
¿ al final no despertaste? pero reprimí mi Yoki tanto como pude.
Uyanışa yaklaşınca, içimizde bir şeyler değişiyor mu? Bunu sorduğuna göre, bir şeyler hissediyorsun, değil mi? Uyandıktan sonra, öncesine göre,
¿ qué ha cambiado dentro de nosotras? ¿ verdad? la calidad de nuestro Yoki ha cambiado substancialmente.
Görünüşe göre güçlü bir Yoki söyledikleriyle diğer ikisinin aklını karıştırıyor.
Su Yoki se ha vuelto un caos. Parece que la que tiene más Yoki le dijo algo a las otras dos.
Ortalama Yokisi olan, onun heyecanını artıyor ve tartışıyor.
La del Yoki promedio está aumentando sus emociones y discutiendo.
Onunla karşılaştırıldığında, diğer küçük Yoki oldukça sakin... Hayır.
la que tiene Yoki pequeño esta calma -
Uyandığını düşündüğüm Yoki şu anda dengesini sağladı.
El Yoki de la que pensé que había despertado se ha estabilizado.
Yoki'mi bastıran bu ilacın faydasıolduğu kadar zararı da var. Diğerleri beni fark edemeyecek olsalar da neticede başka savaşçıların konumlandığı bir kasabadayım.
Las píldoras que suprimen mi Yoki son buenas y malas. pero por otro caminé por la ciudad sin saber que había otras guerreras.
Vay, ne kadar da küçük bir Yoki.
que Yoki tan pequeño.
Ne kadar düzensiz bir Yoki akışı?
¿ Qué será este flujo irregular de Yoki?
Kaleden gelen sonsuz miktarda çarpıtılmış Yoki hissediyorum.
Puedo percibir una infinita cantidad de Yoki distorsionado viniendo desde dentro del castillo.
Bunlarda Yoki mi vardı?
¿ Acaso esto es lo que emana ese Yoki que percibí?
Etrafta oldukça fazla Yoki dolaşıyor.
Hay demasiado Yoki alrededor ;
Onun uyanacağını sanıyordum. Yüksek numaralı savaşçılar Yokilerini kontrol eder ama bir gizemli savaşçı sınırlarını geçtikten sonra geri dönebilir.
Una guerrera de alto rango que puede controlar su Yoki y otra que regresa a la normalidad después de haber sobrepasado sus límites.
Yokimi bu seviyede serbest bırakırsam kırk yedi savaşçı içerisinde en yüksek güce sahip olurum.
La velocidad en que mi poder aumenta al liberar mi Yoki es la más alta de las cuarenta y siete guerreras.
Yokinin süzülüşü diğer savaşçılar gibi normal olduğu için müteşekkirim.
tu Yoki fluye normalmente como las demás guerreras.
Çok güçlü bir Yoki.
¿ Es un efecto secundario de las píldoras?
Kasabaya üç olağanüstü Yoki varlığının girdiğini hissediyorum.
Siento tres presencias anormales de Yoki que han entrado en este pueblo.
Yokimin sınırlarının üzerinde olduğunu söyleyemezler...
Ocultaré mi Yoki hasta llegar al límite para que no puedan descubrirme...
O dördünün Yokisini ezberle.
Memoriza el Yoki de esas cuatro.
Bu ne kadar devasa bir Yoki?
¿ Qué es éste enorme Yoki? ¿ Eh?
Kesinlikle hiçbir şey yapmadım.
¿ Sabes que ella puede controlar el Yoki de otras personas?
Ne... ne kadar devasa ve iğrenç bir Yoki?
¿ Qué... es este intenso y monstruoso Yoki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]