English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yükleyin

Yükleyin translate Spanish

469 parallel translation
Bariyer delici mermileri yükleyin!
Carguen artilleria.
Simültane atış için bataryalara delici mühimmatı yükleyin!
¡ Preparen el arma de riel principal!
"Malı buraya yükleyin!"
"¡ Carguen las cosas en este barco!"
Çocuklar. Şu silahları yükleyin.
Oigan, muchachos, carguen esas armas.
Şu eşyaları trene yükleyin.
Suba ese equipaje al tren.
Fildişlerini yükleyin.
Carga los colmillos.
Yükleyin, beyler!
¡ Carguenlos, amigos!
Bu arada Stiles ile eşyaları arabayı yükleyin, ve sen de bir şeyler ye.
Mientras, Stiles y tú metan las cosas en el auto. Y come algo.
Kuhnecke ve Lohrmann, uçağı yükleyin. Jahner!
Kuhnecke, Lohrmann, carguen los botes. ¡ Jahner!
- Hepsini arabalara yükleyin.
¡ Meted todo esto en un carro!
İzalatörleri yükleyin.
¡ Cargad los aislantes!
Kafesleri yükleyin.
Subid las cajas a bordo.
Öteki tarafa yükleyin.
Cargadlas al otro lado.
Kafesleri yükleyin ve çadırı sökün.
Cargad las cajas y deshaced la tienda.
Personelin dikkatine! Tüm bombaları derhal yükleyin!
"Carguen todas las bombas lo más pronto posible"
Şimdi beyler istakozları yükleyin.
Vosotros dos, cargar ahora las langostas.
- Yükleyin.
- Carguen todo, apúrense.
Hedeflere kilitlenin ve yükleyin!
Estamos cruzando la línea de partida. Desembarquen.
Katırı yükleyin!
¡ Mula de carga!
Vali Trelawney. Doktor beni kumsala götürürken, siz de gemiyi yükleyin.
Trelewney, mientras el doctor me acompaña a la playa, le sugiero que cargue el tesoro en el barco.
Silahları yükleyin!
¡ Pelotón, vamos allá abajo!
Torpili çabucak yükleyin.
Recarguen los torpedos.
Şu eşyaları gemiye yükleyin.
Dígales que suban todo a bordo.
Güzel, caraskalı getirin ve kasayı arabaya yükleyin.
Trae la grúa y pon esa cosa en el carro.
Haydi beyler, malzemeleri yükleyin.
¡ Vosotros! Traed las provisiones al barco.
Hazinenizi teknelere yükleyin... tekneleri okyanusun en derin noktasına götürün ve orada onları batırın.
Carga tu tesoro en tus naves. Ponlas rumbo a la parte más profunda del Océano y húndelas allí.
Bir kamyonla Murphy'nin yerine gidip elindeki bütün dinamitleri araca yükleyin.
Envíen un camión a la tienda de Murphy y cojan toda la dinamita que tenga.
Yükleyin millet. Yükleyin millet.
A cargar, chicos.
Yükleyin.
A cargar.
- Pekala çocuklar Cuddles`ı kamyona yükleyin.
- Ok, muchachos, suban a Cuddles al camión
Çocuklar Cuddles`ı yükleyin.
Muchachos, carguen Cuddles.
Sülfür çuvallarını diğer helikoptere yükleyin.
Lleven estos sacos de azufre al otro helicóptero.
Pekala. Yükleyin.
De acuerdo, chicos.
Her iki motor şaftına da minimum devir yükleyin.
R.p.m. En ambos ejes al mínimo.
- Tam yol yükleyin ve burayı boşaltın!
- Póngalo a toda máquina y salgan de aquí.
Hey, yükleyin!
- ¡ Lo hemos conseguido!
Altınları sudan çıkarın ve atlara yükleyin.
Ahora, cargad los caballos con el oro.
Yükleyin, daha canlı beyler.
- Cerradla. - Revisad la munición.
- Kamyonları yükleyin.
- ¡ Arriba! ¡ A cargar!
- Malzemeleri yükleyin, Kaptan.
- Que preparen los suministros, capitán.
Kesinlikle! Tartın ve yükleyin.
PesadIos y al camión.
Hey, haydi bakalım Celal, buzları geri yükleyin, çabuk olun.
Vamos, Jallal, devolved el hielo, rápido.
Çabuk olun, erimeden yükleyin.
Deprisa, antes de que se funda.
Yükleyin.
Carguen.
Oraya yükleyin. Haydi, dükkanı boşaltın.
Vamos, saquen todo eso de la tienda.
İstenen işçileri yükleyin!
¡ Carguen a los trabajadores!
Torpil kovanlarını yükleyin!
¡ Carguen los tubos!
Ham, Sam, saman ve tahılı yükleyin.
Cam, Sem, embarquen paja y grano.
Haydi, yükleyin atlarınızı.
Vamos, ensillen sus caballos.
Hedefe kilitlenin ve yükleyin!
¡ Desembarquen!
Pekâlâ, her şeyi gemiye yükleyin.
Está bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]