English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yüzde

Yüzde translate Spanish

9,104 parallel translation
Yemek kuponlarının yüzde 15i Walmart'ta kullanılıyor.
El 15 % de todos los vales de alimentos se usan en Walmart.
Sakinleş, bunun olmadığından yüzde 100 eminim.
Calma, estoy totalmente segura de que no lo es.
Çünkü Henry, Minx olduğundan yüzde yüz emin olmanı istiyorum.
Porque, Henry, necesito que estés seguro al cien por cien de que era Minx.
Ama bir kısmıyla yatırım yapıp yüzde yedi kazanç sağladınız desek bileşik faizin formülünü kullanırsak P eşittir altı milyon deriz.
Pero si invierte una parte, suponiendo una tasa de rentabilidad del siete por ciento, usando la fórmula del interés compuesto, donde P es igual a seis millones...
Yüzde yedi zam olacaktı vergiler düşüldüğünde 15 bin kadar.
Hubiese tenido un aumento salarial de siete por ciento... Casi 15 mil por año luego de impuestos.
- Sen de bir komisyoncu olarak bunun yüzde yirmisini alırsın.
¿ Tú, como agente, coges el 20 % de esta suma?
Yüzde yüz katılıyorum.
Estoy totalmente de acuerdo.
Ancak bu yüzde içinde saklı olan 0.5'lik oranda bizim eşsiz genetik şifremiz yer almaktadır.
Pero escondido en ese 0,5 por ciento se encuentra un código genético único.
- Yüzde yüz emin misiniz?
¿ Estás seguro? ¿ Estás seguro al 100 por cien?
- Yüzde yüz öyle. Karım yurt dışında annesinin yanında.
Mi esposa anda fuera, en el extranjero.
Evet, bir avuç yüzde birlikçilerin birbirinin sırtını sıvazlaması işte.
Sí, un puñado de millonarios perdiendo el tiempo.
Bundan yüzde yüz emin olamadım.
No podía descartarlo al cien por cien.
Bebeğin boyu : Yüzde 78.
78º porcentil.
Sana yüzde on indirim yaparım, sadece tanıdıklarım için geçerlidir.
Te doy un diez por ciento de descuento a amigos y familiares.
Bebek iki buçuk kilo kadar, ve sen de yüzde on inceleceksin.
El bebé ronda las cinco libras y media, y estás un diez por ciento borrado.
Bir yüzde verebilir misiniz?
Cierto. ¿ Porcentaje?
Yüzde beşten az.
Menos del cinco por ciento.
Bu mahkemede söylediğin her şey, kesinlikle yüzde yüz doğru mu?
¿ cada palabra que has dicho a esta corte ha sido cien por cien verdadera?
Bu mahkemede söylediğin her şey, kesinlikle yüzde yüz doğru mu?
¿ cada palabra que has dicho aquí ha sido cien por cien verdadera?
Elliot, Los Angelestaki üst düzey mülklerin Yüzde otuzunu, beş yıl içerisin de satın aldı
Elliot ha adquirido el 3 % más alto de las propiedades de lujo en L.A. en menos de 5 años.
Birkaç kısa yıl içerisin de, Yerleşime uygun ve kar getiren her şeyimiz zarar görür ve buna bağlı olarak ş ž irketin yüzde 90'nını kaybederiz.
En los cortos años que han estado involucrados en propiedades comerciales y residenciales han sufrido una pérdida combinada del 19 por ciento.
Evet, orada olacağım. Yüzde yüz.
Al mil por ciento.
! Yüzde yüz olan 50 milyonluk bir anlaşma var masa da.
Hay una oferta de 150 millones de dólares sobre la mesa aquí.
Yüzde 50 ihtimalle kedi öldürülmüştür ama kutuyu açana kadar bunu bilmene imkan yoktur.
Hay un 50 % de probabilidades de que el gato esté muerto pero hasta que abras la caja, no hay forma de saberlo.
Kasabanın yüzde 80'i tekstil fabrikasında çalışıyordu. Ama iş deniz aşırı ülkelere taşındı.
El 80 % de la ciudad trabajaba en la fábrica textil pero el negocio estaba yéndose del país.
- Yüzde kaçını?
¿ Qué porcentaje?
- Yüzde 10 mu?
¿ Diez por ciento?
Çoktan seçmeli kısmın ortalaması hayranlık verici bir şekilde yüzde altmış ikiydi.
El puntaje promedio de la sección de opción múltiple fue un asombroso. 62 %
Önden yüzde elli depozito alıyorum.
Pido un depósito del 50 por cien por adelantado.
- Yüzde sekiz.
Ocho por ciento.
Yüzde beşe halleder.
Lo hará por cinco.
- Öyle olsun, yüzde beş.
Está bien, cinco por ciento.
Sekiz saat boyunca acayip rahatsızlanacaksın o yüzden yüzde bin emin olman gerek.
Te sentirás como la mierda por unas ocho horas, así que debes estar 1000 por ciento segura.
Bayan Hogarth'ın mal varlığının yüzde yetmişini istemek saçmalık.
Pedir el 70 % de los bienes de la Sra. Hogarth es ridículo.
Zorlamışsa mı, mallarının yüzde yetmişini istemek gibi mi?
¿ Agresiva? ¿ Como al exigir el 70 % de sus bienes?
Ya varlığının yüzde yetmiş beşini verirsin, ya da hepsini yitirirsin.
El 75 % de tus bienes, o perderás todo.
Şimdi yüzde doksan istiyor.
DESMOND : AHORA QUIERE EL 90 %
Wendy, barodan atılırsam hiçbir şeyin yüzde doksanını alırsın.
Wendy, si me inhabilitan como abogada, obtendrás el 90 % de nada.
Daha dün yüzde yetmiş beşti.
Ayer era el 75 %.
Yüzde yüz olsa bile yine paçayı sıyırmış oluyorsun.
Y si fuera el 100 %, igual la sacarías barata.
Yüzde kırk ihtimalle seni güçlendirir, yüzde altmış ihtimalle seni öldürür.
Una probabilidad de un 40 % de que te fortalezca. Un 60 % de que te mate.
Konsantrasyonunun yüzde yüzüne ihtiyacım olacak.
Voy a necesitar toda tu concentración.
Yüzde yüz diyemem. O kadar eminliğe yaklaşamam bile.
En un 100 por cien no, ni por asomo.
Kan kanserinde, Hodgkin Lenfoma'da akciğer hastalıklarında yüzde 60 iyileşmeden bahsediyoruz.
Estamos viendo un 60 por ciento de recuperación en pacientes que presentan leucemia, linfoma de Hodgkin, enfermedades pulmonares.
Yüzde 99,9'un bilimle izah edilebileceğine inanırım.
Creo que el 99,9 por ciento de todo... puede ser explicado científicamente.
Havadaki azami hidro karbon alevinin sıcaklığı da, yüzde 78.084 nitrojeni de hesaba katarsak, 1400 derece yapar.
Ahora la temperatura máxima de la llama de hidrocarburo... en aire, que es 78.084 por ciento nitrógeno es 1.400 grados.
Ve eğer Demir Şirketi boyun eğip bir çeşit gelir paylaşma anlaşması teklif etse madenciler yüzde yirmi alırdı.
Y si Ferrous cava alguna vez y les ofrece algún tipo de los ingresos del acuerdo, los mineros reciben el 20 por ciento.
o yüzde biz de, bilirsin, onlar Facebook'da arkadaşlar,
Así que, ya sabes, son amigas de Facebook,
- Yüzde on beşini.
No más del 15 %.
Kendimi yüzde yüz bu şirkete adayacağım.
Estoy 100 % dedicada a esta empresa.
Yüzde 90.
En un noventa por ciento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]