Zeon translate Spanish
34 parallel translation
- Dış gezegen Zeon'u geçiyoruz.
- Pasamos el planeta exterior, Zeon.
Ama Zeon gemisi olmalı.
Debe de ser una nave zeona.
Zeon ise ona göre daha gelişmiş teknolojiye sahip, halkı ise barışçıl.
Zeon tiene una tecnología avanzada y sus habitantes son pacíficos.
Zeon domuzu.
Maldito zeon.
- Eller yukarı, Zeon.
- Manos arriba, zeon.
Kahraman askerlerimiz, Zeon canavarlarını temizlemeye başladı.
Nuestras heroicas tropas se deshacen de los monstruos zeones.
Führer'in karargahları bir Zeon atağını bozguna uğrattığını rapor ediyor.
El cuartel general del Führer informa que evitó el ataque zeon.
Tüm hazırlıklar Final Karar'a doğru yönlenmişti - Zeon'a ölüm.
Los preparativos para la Decisión Final, muerte a Zeon, continúan.
Sen. Zeon.
Ustedes. Zeones.
Zeon bize ne tür canavarlar gönderiyor?
¿ Qué clase de monstruos envían los zeones?
- Bir Zeon mu?
- ¿ Un zeon?
- Tüm Zeon domuzlarına.
- Para todos los cerdos zeones.
Senin için bir sürpriz plânladık, Zeon.
Hoy le tenemos una sorpresa preparada, zeon.
Tek başına bir kaç Zeon yakaladı da.
Capturó a varios zeones él solito.
- Bu tek taraflı. Benimle dalga geçme, seni Zeon domuzu!
¡ No bromee conmigo, cerdo zeon!
- Zeon'dan değilsiniz.
- No son de Zeon.
Zeon değilsiniz. O kesin değil. Naziler size neden düşman gibi davranıyor?
Usted no es zeon, y él menos. ¿ Por qué los tratan los nazis como enemigos?
Zeon onlar için bir tehdit mi?
¿ Es Zeon una amenaza para ellos?
Tamam, Zeon domuzları.
Vamos, cerdos zeones. Muévanse.
Zeon domuzları!
¡ Cerdos zeones!
Elimizde çok Zeon var, onlardan kurtulmamız gerek.
Tenemos a tantos zeones que debemos dejarlos fuera.
Eller yukarı, Zeon domuzu.
Arriba las manos, cerdo zeon.
Korkarım Zeon'a karşı bir savaş resmi olarak ilan edilecek.
Será una declaración de guerra formal contra Zeon.
Sen. Bir Zeon.
Usted. Un zeon.
Zeon kolonisi neredeyse yarım...
La colonia zeona existe desde hace medio...
Zeon'a ölüm.
Muerte a Zeon.
Bir saat içinde, Zeon hastalığı Ekos'tan sonsuza dek silinecek.
Dentro de una hora, erradicaremos la plaga zeona de Ekos.
Uzay filomuz Zeon'a doğru yola koyuldu, askerli ve askersiz silahlarla.
Nuestra flota espacial se dirige a Zeon, armas manuales y automáticas.
Binlere karşılık milyonlarca masum Zeon'un hayatı söz konusu.
Frente a esos miles, hay millones de vidas zeonas.
Zeon'u kurtarabiliriz. Ama ya Ekos?
Podríamos salvar a Zeon pero ¿ qué hay de Ekos?
Sıradan bir Zeon değil.
No es un zeon cualquiera.
Bir Zeon değil.
Zeon no, seguro.
Zeon'a yemin ederim, bu Ekosluların saldırganlığından kaynaklanmadı.
A Zeon le juro que éste no fue un ataque de los ekosianos.
Zeon halkı, telafi edeceğimize söz veririm.
A los zeones, les prometo que los compensaremos.