Zincirli translate Spanish
279 parallel translation
Bana zincirli olduğunu sürece ben nerede yatarsam orada yatacaksın.
Mientras esté amarrada conmigo, se acostará donde yo me acueste.
Burada küçük zincirli bir tane var.
Hay uno con filamentos cortos.
Yüksek bir ipek şapka ve gümüş bir baston... ] [... elmas zincirli altın bir saat. ]
Un sombrero de copa y un bastón de plata Un reloj de oro con cadena de diamantes
- [Elmas zincirli altın bir saat.]
- Un reloj de oro con cadena de diamantes
[Yüksek bir ipek şapka ve gümüş bir baston... ] [... elmas zincirli altın bir saat.]
Sombrero de copa y un bastón de plata Un reloj de oro con cadena de diamantes
O kocaman gemi, büyük büyük annelerimizi ve büyük büyük babalarımızı alt güverteye zincirli olarak buraya getirmiş.
Y el enorme barco trajo a los padres... y madres de todos nosotros, encadenados en el fondo del barco.
Yeni, zincirli gümüş saatime göre, dört saat daha...
Durante las próximas cuatro horas, según mi nuevo reloj de plata,
O zincirli halde mahkum gemisindeydi. Ve benden dünyanın yarısı kadar uzaktı.
Iba encadenado en un barco de presidiarios, hacia el otro lado del mundo.
Zincirli gezmenin basit rutinine kendinizi yeniden adapte etmenin kolay olacağını düşünüyor musunuz acaba?
Le será fácil acostumbrarse de nuevo al trabajo en la cadena de presidiarios.
Uzun zincirli molekül nedir biliyorsunuzdur? - Uzun ne?
¿ Sabe lo que es una molécula de cadena larga?
Uzun zincirli molekül nedir biliyor musun?
¿ Sabes lo que es una molécula de cadena larga?
Altın zincirli bir saat.
Una cadena de oro con un reloj.
Büyük bir program, en iyi numarası da zincirli olanı.
Realmente, puedo decir que es un gran artista. Y además, ¡ qué variedad de programas! Deberías hacer...
Diğerleri de zincirli.
Otros llevan cadenas.
Zincirli topuz!
¡ Escoja armas! ¡ Maza y cadena!
Onun için de zincirli topuz! Hücum!
¡ Maza y cadena para él, también!
Beni zincirli tutabilesin diye mi?
- ¿ Para qué?
Gelecek 20 yılını, zincirli halde geçirmek ister misin?
¿ Para pasarte 20 años en una cadena de presos partiendo rocas?
Burada zincirli yaşamaktan iyidir.
Mejor que vivir encadenado bajo la cubierta.
Kaybedersek, küreğine zincirli olarak bu gemiyle batarsın.
Y si no, te hundirás con este barco encadenado a tu remo.
Sanki bir tımarhane varmış.. ya da zincirli bir mahkum.
Como si estuviera encerrado en un manicomio o un escuadrón de arrestados.
Gümüş zincirli el, kol ve çıplak omuz görüyorum.
Veo una mano, un brazo, un hombro desnudo, con una cadena plateada...
Altın zincirli madalyonumu kaybettim.
He perdido una cadena de oro con un medallón.
- Ben iki parçayım şimdi çünkü senin yüzünden Macaristan'da zincirli kaldım.
Ahora soy paria dos veces. Debido a Ud., los húngaros permanecen en cadenas.
Buraya zincirli olarak getirilmiştim, efendim.
He venido contra mi voluntad. No sé qué pensar.
Bu yollarda gidip gelirken birbirine zincirli adam görmedin mi hiç?
Tanto viajar por aquí, ¿ y nunca has visto una cadena de presos?
Çift-zincirli, 51 amino asitli. Sülfür atomlarıyla çapraz bağlı 17 amino asit.
Cadena total, 51 aminoácidos con 17 grupos amina unidos por átomos de azufre.
Zincirli oldukları müddetçe, onları gezdirecek milyonlarca yer var.
Hay m ¡ llones de s ¡ t ¡ os por donde sacarlos. sólo hay que llevarlos atados.
Sifon tepede ve zincirli tiplerden.
Ya sabes, con cisterna y cadena.
Zincirli iki adam.
Dos hombres encadenados.
O gün yaşanan olaylar, Amerikan tarihi sayfalarındaki en tuhaf suçlardan birinin keşfine yol açtı ; Texas Zincirli Testere Katliamı'nın.
Los acontecimientos... de aquel día guiaron al fin de uno de los más... bizarros crímenes de la historia norte americana... The Texas Chain Saw Massacre.
Tesshin Kamiesu Zincirli Orak, Okinawan Kobudo
Tesshin Jokoshu Kama de la escuela de Okinawa.
# Britanya'daki savaş nihayet sona ermişti... #... ve Kral Caractacus, zincirli olarak Roma'ya getirilmişti.
La guerra en Britania llegó finalmente a su término. Y el rey Caractato fue llevado a Roma cargado de cadenas.
Beni saatlerce oturtup ellerim zincirli taşıyacaksınız.
Estaré encadeando a un asiento durante horas.
Sanora'ya vardığımızda bir hücreye tıkıp belki 90 yıl zincirli tutacaksınız.
Y en Sonora me encadenarán en una celda. Quizás me pase 90 años así.
Hala zincirli!
¡ Todo... está controlado!
Diğer dilleri konuşanlar, Wolof dilini Serere dilini, Fulani dilini zincirli olduğun adamla konuş.
Los que conozcan otras palabras, las de los Wolof... ... los Serere, los Fulani... ... hablen con el que tienen al lado.
Diğer dilleri konuşanlar Wolof dilini, Serere dilini, Fulani dilini zincirli olduğun adamla konuş.
Los que conozcan otras palabras... ... las de los Wolof, los Serere, los Fulani... ... hablen con el que tengan al lado.
- Sağlıklı ve silahlı adamlar eminim ki, zincirli ve halsiz adamları zaptedebilirler.
- Unos hombres armados y sanos... ... podrán contener a otros encadenados y débiles.
Ama hala zincirli.
Pero sigue encadenado.
Dört aydan sonra hala zincirli mi?
¿ Lleva 4 meses encadenado?
Diger dilleri konusanlar, Wolof dilini Serere dilini, Fulani dilini zincirli oldugun adamla konus.
Los que conocéis otras palabras, las de los Wolof Ios Serere, los Fulani hablad con el que tenéis al lado.
Diger dilleri konusanlar Wolof dilini, Serere dilini, Fulani dilini zincirli oldugun adamla konus.
Los que conocéis otras palabras las de los Wolof, los Serere, los Fulani hablad con el que tenéis al lado.
- Saglïklï ve silahlï adamlar eminim ki, zincirli ve halsiz adamlarï zaptedebilirler.
- Unos hombres armados y sanos podrán contener a otros encadenados y débiles.
Maceralarınızda, bir uçuruma zincirli genç bir kızı kurtardınız.
En tus aventuras rescataste a una doncella encadenada en un oscuro risco.
Zincirli büyük barlar ve herşey.
Con barrotes y cadenas.
Zincirli Gürz! Uygun mudur sizin için?
El Martillo de Cadena, Señor
Ne yazık ki Zincirli Gürzüm... Jiu Bey tarafından kırıldı!
Desafortunadamente... mi Martillo de Cadena esta roto
Hazel'in köpeği zincirli değil.
El perro de hazel no esta encadenado.
Özür dilerim bayım ama köpek zincirli değildi, o yüzden...
Disculpe Sr.... Pero el perro no esta encadenado.
Zincirli mi?
- ¿ Encadenados?