English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Z ] / Züppe

Züppe translate Spanish

1,140 parallel translation
Bay Züppe, etraf polislerle çevrili.
Sr. Dandy, hay polis por todas partes.
- Çabuk bul, Züppe. Oyalama işlerinde doğuştan zayıfımdır.
No sirvo para llevar solo la carga.
- Tabii, Züppe, tabii.
- Claro, Dandy.
- Şef, Züppe Dave yanımda.
- Dave el Dandy está en mi oficina.
Joy Boy, bana telefon etme imkânı sağla. Züppe Dave, muhabirleri alıkoyduğunu itiraf ediyormuş. Bravo, Komiser.
Ha admitido que tiene a los periodistas.
Züppe, eğer bu gecelik onu rahat bırakmazsak, o muhabirleri bir daha hiç göremeyeceğimizi söylüyor.
El Dandy dice que si no le dejamos libre esta noche... no volveremos a ver a los periodistas. - Eso es un ultraje.
- Züppe'yi buraya getirin.
Traigan al Dandy aquí.
Alo? Züppe mi?
Hola, ¿ Dandy?
Ağlıyorum. Züppe, ağlıyorum.
Estoy llorando.
Dünyadaki zengin beyazlardan daha züppe olan birileri varsa onlar da Afro-Amerikalılardır.
Y las únicas personas en el mundo más snobs que los blancos ricos son la gente rica de color.
Züppe değilim ama hırslı olduğum için Del'den farklıyım.
La única diferencia entre Del y yo es que yo tengo ambición. Oye, papá, yo...
O züppe bir ay daha dayanamaz, garanti veririm sana.
Te lo puedo garantizar. Por su bien, creo que ese es el punto.
Yakasında bir çiçek olan yakışıklı bir züppe.
Un hombre guapo y elegante con una flor en el ojal.
Tıpkı yaralı bir tazı gibi koşuyor, şu yaşlı züppe.
Como un galgo.
Ve sizin züppe tavırlarınızın da beş paralık hükmü yok!
¡ Y sus ínfulas no significan nada!
O züppe falan değil. Onunla ne alıp veremediğin var?
Primero, no es un snob, y me pregunto qué tiene contra él.
- Tam bir züppe gibi.
Como un tronco, gracias.
Züppe, lanet olası züppe seni.
No eres más que un advenedizo. ¡ Un maldito advenedizo!
Bay Karl Steiner namı diğer Züppe, Çelik Yumruk ve Av Köpeği.
Sr. Karl Steiner también conocido como el Pavo Real, el Puño de Acero y el Perro Cazador.
Belki de bu beni züppe yapıyor.
- quién pertenece y quién no. - Quizá sea pretenciosa.
Bardaki züppe.
El sujeto engreído en la taberna.
Babam züppe bir doktor değildi.
Mi padre no era un médico engreído.
Hey sen, oradaki, yanki züppe.
Hola, muchacho yanqui.
# Bir çığlık at, hayat züppe, haykır
"Grita que la vida es bella " Grítalo
- Senin züppe yankin ha?
- Yankee Doodle Dandy, ¿ eh?
Başka bir deyişle, bana züppe diyorsun yani. - Öyle demek istemedim...
Sabes, si yo dijera algo así me llamarías presuntuosa.
Simon, şimdi bakma ama canım, şu rezil züppe Eberlin geldi.
No mires ahora, Simon, cariño, pero ahí viene ese terrible snob, Eberlin.
Herkes çok züppe olduğunuzu söylüyor.
Todo el mundo dice que eres un snob terrible.
Bu züppe kesin birkaç karıyla bir yere çekilmiş kafasını dinliyordur.
Se habrá metido en algún cuartucho y estará sodomizando a un par de tías para distraerse.
New York'ta beni götürdüğün o züppe restoranda... önemli olan herkesin gözleri önünde...
Fue en el primer restaurante de moda al que me llevaste en Nueva York. Enfrente de toda la gente que importaba.
Orayı seçmiştin çünkü orada kavga çıkaramayacağımı biliyordun orada, o minik şapkaların, züppe garsonların ve modaya uyan ibnelerin önünde...
Elegiste este sitio porque creías que no montaría un escándalo enfrente de todas esas ricachonas, camareros refinados y maricas a la moda.
- Çok züppe de ondan.
- Porque es un esnob.
Sormadım, çünkü meraklı değilimdir ama adınız Thomas ise içerde sizinle görüşmeyi bekleyen bir grup züppe var.
No es que me importe, pero si usted es Thomas... hay un par de pedantes esperándolo adentro.
Sen bir züppe değilsin ki!
¡ Eres un impresentable!
İkincisi, bιrak bu ağιz kalabalιğιnι Bay Züppe.
En segundo lugar, no nos hable en ese tono extraño, Sr. Sabelotodo.
Tanrım, huzurunuzda ihanet sözleri eden bu züppe kim?
¿ Quién es este impertinente que dice palabras de traición en su presencia?
Sonunda başardın pis züppe.
Lo has conseguido, cabrón. ¡ Qué callado te lo tenías!
Güçlü olmana ihtiyacım var lanet olası hockey'ci züppe.
Confío en que seas fuerte, maldito jugador de hockey.
Saturday Evening Post'ta bireyselliği yazan, o züppe salakların gerçek savaş hakkında, hiçbir fikirleri yok.
Los bastardos que escribieron sobre individualidad en el Saturday Evening Post saben tan poco de una batalla como de fornicar.
- Züppe olacak tabii.
Claro que es un esnob.
Kapa çeneni, pis züppe.
Cállate, maldita cara de limón.
Silahını at, züppe!
¡ Tire el arma, desgraciado!
Sabırlı ol züppe. Ölme sıranı bekle.
Espera tu turno para morir.
Yürü git züppe. Toz ol!
Vete.
- Lanet olası züppe.
- Es un niño de papá.
Züppe, bir çözüm bulacaktır.
El Dandy hará algo.
Şimdiden gülüyorum, Züppe.
He esperado diez años para reírme.
İçki kaçakçısı, sahtekar ve kumarbaz Züppe Dave, bana iyi uykular çocuklar masalı anlatmak istiyor.
De acuerdo, olvídelo.
Züppe falan değilsiniz, değil mi?
- ¿ Por qué?
Kahramanlık yapmayan bir züppe de düşünemiyorum.
Y no concibo un dandy sin heroísmo.
- Züppe, ne olacak!
¡ Esnob!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]