Çaresizim translate Spanish
295 parallel translation
Çaresizim yani.
No sé qué hacer.
Artık çaresizim ben!
¡ Es insoportable!
Biz eski dostuz ve ben çaresizim.
Somos viejos amigos y estoy desesperado.
Çaresizim.
Estoy desesperada.
Evet, ben de çaresizim.
Yo también estoy desesperada.
Çaresizim, ve eğer gelmezsen, sonuçlarından ben sorumlu olmayacağım.
Estoy desesperada, y si no vienes, no responderé por las consecuencias.
Bu koşullar altında ölümünüz karşısında çaresizim, neredeyse zorlanarak kuşkusuz.
Lo siento. Dadas las circunstancias, me veo incapaz de evitar su muerte. Con toda seguridad, violenta.
Çıldıracağım, çok mutsuzum, çaresizim.
Me volveré loca, soy muy infeliz.
Çaresizim.
¡ Nada!
Ama çaresizim, hastayım.
¡ Estoy en la miseria y enferma!
Tamamen çaresizim.
¡ Me he sentido tan impotente!
Çaresizim.
Estoy desesperada
Çaresizim. Hiçbir şeyi tahmin edemiyorum.
Estoy desesperado No puedo prever absolutamente nada
Çaresizim.
Estoy desolado. No veo salida alguna.
Lütfen Bayan Giddens, çok çaresizim.
Ayúdeme, Srta. Giddens, ya que me encuentro realmente indefenso.
Ve çaresizim.
Estoy desesperado.
- Çaresizim.
- Estoy desesperado.
Oh, Rachel çok çaresizim.
Oh, Rachel he estado tan triste.
Burda, para kokusu almış bir eşkiyanın elinde çaresizim.
Estoy aquí sola en manos de un bandido que husmeaba el dinero.
- Yapamıyorum, çaresizim!
- ¡ No puedo volar, estoy desesperado!
- Çaresizim!
- ¡ Estoy desesperado!
Çok çaresizim.
Estoy indefenso.
- Anne, çaresizim.
- ¡ Madrecita! ¡ Estoy desesperado!
Çok çaresizim.
Estoy totalmente desesperada.
Ben çaresizim.
Es que estoy desesperado.
Çaresizim.
Estoy desesperado.
Hiçbir yerden, sadece çaresizim.
No lo sé. Estoy desesperado.
Çaresizim.
Me supera.
Çok çaresizim! Çaresiz!
¡ Estoy desesperada!
Çok çaresizim, çılgınca bir şey yapacakmışım gibi geliyor.
Estoy tan desesperada que me siento como Voy a hacer algo loco.
Ama şimdi çaresizim.
Pero ahora no me puede faltar.
Seninleyken öyle çaresizim ki.
Cuando estoy contigo desespero.
- Çaresizim.
Es que estaba muy desesperada.
Bak Tom, çaresizim.
Mira, estoy desesperado Tom.
Ne kadar çaresizim.
estoy tan desamparada aqui.
Lütfen, çaresizim.
Por favor, estoy desesperada.
Çok çaresizim.
Estoy desesperada.
Çok çaresizim... Jack Seward.
AYUDA POR FAVOR, JACK SEWARD
Öyle çaresizim ki.
Vaya, qué indefensa me siento
- Ha şöyle. Gördüğün gibi, bayağı çaresizim.
Como puedes ver, estoy bastante desesperado.
Dua ediyorum çünkü çaresizim.
Lo hago porque no puedo soportarlo.
Çok şaşırdım tamamen çaresizim
Debo confesar que estoy completamente confundido.
Bana yardım et, dostum. Çaresizim.
Ayúdame, estoy desesperado.
- Çaresizim.
- Bueno, estoy desesperado.
Ne kadar çaresizim?
¿ Qué tan desesperada estoy?
Ama çaresizim.
he estado enfadada.
Çaresizim biliyorsun.
Sabe en qué lío me encuentro.
Tavius, çaresizim.
Tavius, estoy desesperada.
Buna karşı çaresizim.
No hay nada que pueda hacer.
Çok çaresizim!
¡ Estoy desesperada!
Bu kadar mı çaresizim?
¿ Estoy desesperado?