Çedric translate Spanish
415 parallel translation
Çedric'ten haber aldın mı?
- ¿ Has tenido noticias de Cedric?
Çedric!
¡ Cedric!
Potter efendim. Adım Cedric Potter.
- Potter, Cedric Potter.
Saklan Cedric.
Esconde a Cedric. Deprisa.
Acele et. Cedric.
Cedric...
- Cedric nerede?
- ¿ Y Cedric?
- Cedric de kim?
- ¿ Quién es Cedric?
Cedric!
Cedric.
Bir de Cedric Amca var.
Y luego está tío Cedric.
Zaten hoş bir aile değil. O azman Cedric ne yaptı, biliyor musun?
No es una familia agradable. ¿ Sabe que hizo ese grandulón de Cedric?
- Cedric, bu saçma.
- Cedric, es absurdo.
Evet, evet, Cedric bir açıdan haklı.
Sí, sí, supongo que Cedric tiene razón en eso.
- Cedric, bu çok saçma.
- Cedric, es absurdo.
İkinci madde ölümünde serveti çocuklara paylaştırmayı öngörüyor, Emma, Cedric, Harold ve Albert arasında.
El segundo es que la fortuna va a sus chicos a su muerte, a Emma, Cedric, Harold y Albert.
Ah, Bay Cedric.
Oh, Sr. Cedric.
Emma, Cedric, Harold ve Eastley çok az etkilendi.
Emma, Cedric, Harold y Eastley han tenido sólo efectos menores.
Londra'daki Cedric Page'i ara.
Hablar con Cedric Page, Londres.
Cedric Page?
¿ Cedric Page?
Cedric Page'in çok çocuğu var mı?
Ese Cedric Page parece tener muchos hijos.
Ben Cedric Page.
Soy Cedric Page.
Cedric arabayla gelmiş.
Cedric ha llegado con el coche.
Cedric, Plimpton'ın arabasını getirmişsin, aferin sana.
Ah, Cedric, has recogido el coche de Plimpton, bien hecho.
Ama bir çelişki var, Hans da öyle, Cedric Page de öyle.
Pero tengo un dilema, también lo son Hans y Cedric Page.
- Herhalde. Cedric aldı mı?
- Por supuesto. ¿ Y Cedric el suyo?
Cedric, Simpson'u ara.
Cedric, ve a por Simpson.
Cedric, ayrılmana kim izin verecek?
Cedric, ¿ quién te dejará salir de aquí?
Tanrı Türk Emniyeti'ne zeval vermesin. Cedric!
Qué Dios bendiga a la seguridad turca.
Aferin, Cedric.
Buen trabajo, Cedric.
Bu, panayırdaki adamımızın gitmeye hazır olduğunu Elizabeth ve Cedric'in de deniz fenerine doğru yolda olduğunu gösteriyor.
Significa que los de la feria se van y que Elizabeth y Cedric se dirigen hacia el faro.
Elizabeth'le Cedric, o işin icabına bakıyor.
Elizabeth y Cedric se ocuparán de que no lo vean.
Işık gelene kadar Cedric geçmiş olacak.
En unos segundos, Cedric controlará la luz.
Dedenizin babasının babası Cedric Moon kabiliyetli idaresiyle bu parayı 100 katına çıkardı.
Su tatarabuelo, Cedric Moon, gracias a la buena administración y una cuidadosa economía, incrementó esa suma cien veces.
Beyler Cedric Ewing, Harold Robin.
Cedric Ewing y Harold Robin.
Çocuk ta bu evliliktenmiş bu yüzden Cedric değil onun oğlu lort fountleroymuş
Dice que fue hace 8 años y que el niño es resultado de su matrimonio. Ella dice que es su hijo, no Setti el que se merece el derecho al titulo
Sana benim için ne kadar önemli olduğunu söyledim mi Cedric?
Te he dicho lo querido que te has vuelto para mi Setti?
Cedric buraya gel. ben büyük halan Constancia
Cedric! Ven aca Soy tu tía abuela Constancia
Burada mutlumusun Cedric?
Dime Cedric eres feliz aqui?
Çocukların çoğu aptal veya can sıkıntısıdır ama Cedric ikisi de değil
Tonterias! La mayoria de los niños son idiotas o maleducados Y resulta que Cedric no es nada de eso
Cedric'in annesini bu gün ziyaret etek istiyorum
Me gustaría visitar a la madre de Cedric esta tarde
İşte Mutluluğunu paylaşıyorum molineux Cedric çok tatlı bir çocuk
Ahi esta, comparto tu alegria querido
Gel Harry
Cedric es un niño encantador Ven Harry vamos!
Ünvan için doğru olan Cedric. Başkasını kabul edemem
Cedric es el heredero legirimo y no aceptaré ningun otro
Kocanız Cedric'i severdi o
Pero Cedric su esposo fue amado
Cedric te onu hayal kırıklığına uğrattı, benimle evlenerek
Cedric tambien lo decepcionó al casarse conmigo
Bizi bağışlayın Gel Cedric diğer konuklarla tanıştırılmalısın
Disculpennos ven Cedric debemos presentarte a los demás invitados
Hadii saçma gel Cedric
Ay dejate de cosas! ven Setti
Birisi bana Cedric için üzüldüğüm kadar bir çocuğa üzüleceğimi söylese inanmazdım
Si alguien me hubiera dicho que me importaria tanto un niño como me importa Cedric No lo hubiera creido
Size söylemeye geldim Şimdi de ileride de Cedricin her şeyi karşılanacak
Vine a decirle que a Cedric no le faltará nada de ahora en delante
Benim adım Cedric Bagshaw.
Me llamo Cedric Bagshaw. Represento a una empresa de manufactura.
Hey, şu "Cedric" ismi de nereden aklınıza geldi, söylesenize?
¿ De dónde sacaste el nombre de "Cedric" "?
- Sana ne yaptılar? - Bir tuzaktı!
¿ Cedric, qué te han hecho?