English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ö ] / Ölüsün

Ölüsün translate Spanish

983 parallel translation
- Hatırlamadığını söylemiştin. - Ölüsün artık.
Dijiste que no recordabas.
Ölüsün lan sen.
Eres hombre muerto. Eres un maldito hombre muerto.
Yat yere. Bildiğin gibi ölüsün!
"¡ Túmbate, ÉL, ya sabes que estás muerto!"
Sen ölüsün.
Estás muerto.
- Sen ölüsün piçkurusu.
Se llama Zé Pequeño. - Y te vas a morir.
Sen ölüsün Anton.
Tu muerte, Anton.
Hayır, bu iş karara bağlandı Sen asıIdın ve resmen ölüsün.
No, eso está resuelto. Fuiste ahorcado y declarado muerto.
Çünkü... sen ölüsün Pinokyo.
Porque estás muerto, Pinocho.
Çünkü eğer şafak vakti ise, ölüsün demektir.
Porque si es el amanecer, eres hombre muerto.
Ölmüş bir adama, sen ölüsün denmez.
No se dice a un hombre muerto que está muerto.
Ölüsün, hiçbir şeysin sen!
Estás muerta! No existes!
Sen de Komako kadar ölüsün, haberin yok.
Estás tan muerto como Komako y no lo sabes.
Parama sahip olamayacaksın. Sen ölüsün.
No me arrebatarás mi dinero, estás muerta.
Yedi uzun yıldan beri ölüsün.
Lo has estado siete años.
Bir şey söyleyeyim mi Teğmen sen de bizim kadar ölüsün.
¿ Sabes una cosa, teniente? Eres un pato muerto al igual que el resto de nosotros.
Sen artık bir ölüsün evlat.
Estás muerto.
Ölüsün... Sonra... Nasıl dayanılırböyle bir acıya?
Estás muerto... y... cómo soportar tal dolor.
Sen ölüsün o zaman.
Entonces estás muerto.
İşi yapsan da her halükarda gene ölüsün çünkü bu işten paçayı kurtaramazsın.
Pero aunque hagas el trabajo eres hombre muerto. Porque ya sabes que nunca te escapas de nada, así que no te rompas la cabeza.
Sen de mi ölüsün?
Porque tú estás muerto también, ¿ verdad?
Sen ölüsün!
¡ Estás muerto!
Sen artık ölüsün!
- ¡ Eres hombre muerto!
Ölüsün!
¡ Sin compasión!
Diğer evrende resmi olarak ölüsün.
Estás muerta, oficialmente, en tu planeta.
- Bir küçük gürültü, sen ölüsün.
Si hace un ruido, le mato. ¿ Me cree?
Bir küçük gürültü, sen ölüsün.
Si hace un ruido, le mato.
Ama sen ölüsün, değil mi?
Pero tú... Tú... Tú estás... ¿ muerta?
Sen ölüsün!
Moriste.
Ve sen de ölüsün.
Y tu estás muerto.
Sen zaten ölüsün, ihtiyar.
Tú ya estás muerto, viejo.
Ama sen zaten ölüsün!
Pero tú ya estás muerto!
Sen ölüsün, Capone.
Estás muerto, Capone.
Sen, ölüsün.
- A efectos fiscales.
# Herhangi birinin olabileceği kadar, ölüsün.
Estás tan muerto como el que más.
Sen ölüsün!
Es usted hombre muerto.
- Ölüsün sanmıştım.
- Pensaba que estabas muerto.
Ölüsün, değil mi?
¿ Usted está muerto?
Pardon, Anlamı sen yarı ölüsün demek.
Japonés. Perdón, quiere decir que estás medio muerta.
Şunu bil, sen ölüsün.
Sólo para que nos entendamos estás muerto.
Sen de ölüsün.
Tú también lo estás.
- Sen ölüsün!
- ¡ Estás muerta!
- Kımıldama. Sen lanet olası ölüsün!
- No te muevas. ¡ Estás muerto!
Sen lanet olası bir ölüsün!
¡ Estás muerto!
Sen lanet olası bir ölüsün!
¡ Estás muerto, hijo de puta!
Fakat sen ölüsün!
¡ Pero estas muerto!
Eğer onu soruyorsan artık sen de bir ölüsün.
- Estoy bien. Condenado chico, es carne muerta! Tuvo una pelea con el tipo equivocado.
Sen ölüsün. - Bırak gideyim.
- ¡ Suéltenme!
Ölüsün.
Estás muerto.
Sen ölüsün!
¡ Estás muerta!
Sen ölüsün.
Estás muerta.
Sen bir ölüsün artık.
Te tengo, muchacho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]