English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ö ] / Öptüm

Öptüm translate Spanish

1,286 parallel translation
Dedikodu yapmayı sevmem ama, onu öptüm ve anlatıyorum işte!
Ahora, no me gusta besarla y contarlo, pero solo digamos que la besé... y ahora lo estoy diciendo!
Onu öptüm. Bu kadar.
La besé eso es todo
Onu öptüm.
La besé.
Audrey, dün gece Wilder'ı öptüm ve Nazik Çocuğu sepetledim.
Besé a Wilder anoche y terminé con "niño lindo". Está bien.
Evet! Hatta üçüncü sezonda, Shatner'i öptüm.
En la tercera temporada, yo besé a Shatner.
- Ben onu öptüm.
Lo besé yo.
Onu öptüm. O da beni öptü.
Y lo besé y me devolvió el beso,
Seni öptüm. "Görüşürüz," dedim.
Te besé. Te dije : "Te veo luego".
Tamam mı? Ve işte bu nedenle o çocuğu öptüm.
Y es por eso que besé a ese chico.
Ve bak, düşünüyorum da, başka bir çocuğu öptüm diye ayrıldığımıza göre... ya başka bir kızı öpmene izin verirsem?
Y, mira, yo estaba pensando, ya que rompió porque me dio un beso a otro chico... Lo que si te dejo un beso otra chica?
Bir gay için iyi öpüşüyorsun! Ve ben çok gay öptüm!
Entre la multitud, me hacía sentir que era la única que existía.
Hatta üçüncü sezonda, Shatner'ı öptüm.
En la tercera temporada, yo besé a Shatner.
Nurya'mı son kez öptüm. Tüm ailemle öpüştük.
Beso a mi Nurya por última vez y toda mi familia me besa.
Ben de öptüm.
Yo también te quiero.
Ben de öptüm. Muz hastasıyım.
Total, que me encantan los plátanos.
Sen çok tatlıydın dane demek, seni öptüm vehepsi bukadar dane demek.Amerikalılar birbirlerinihep öperlermi?
¿ Qué quiere decir con "graciosa"? ¿ Qué quiere decir con "te he besado, eso es todo"? ¿ Se besan los americanos constantemente?
Az önce seni öptüm ve...
- Te besé, y yo...
Ben seni öptüm.
Yo te besé a ti.
Orada, arkamızda kaldığı için sizi o kadar uzun süre öptüm.
Seguí besándolo porque él seguía ahí.
Sonra onu öptüm, çabucak.
Entonces lo besé inmediatamente.
Yanağından öptüm.
Lo besé en la mejilla.
Onu öptüm. Sonra baba olacağını söyledim.
Y le dije que iba a ser papá.
- Seni öptüm.
¡ Te besé!
- Seni öptüm.
Yo te besé.
Kirsten, evime yerleşmeme yardım etmek için geldi. Onu öptüm.
Estaba perdido y Kirsten vino para ayudarme a arreglar mi apartamento.
Tüm hafta sonlarımı takas ettim, herkesten iyilik istedim, ve bu cehennem çukurundaki her türlü pörsümüş kıçı öptüm. Böylece, senin için, tüm hastanedeki tek süper lüks doğum süitini ayırabildim.
He cambiado todos mis fines de semana libres, he recurrido a todos los favores que se me debian y le he besado el culo a todo el que ha hecho falta para poder conseguirte la unica, la increible, la superlujosa suite de parto
- Neredeyse Dutch'ı öptüm.
Casi beso a Dutch.
O kadar gerginim ki köpeğimi öptüm ve kız arkadaşıma pire banyosu yaptırdım.
Estoy tan nervioso que besé a mi perro y le quité las pulgas a mi novia.
Alan, seni korkudan öptüm.
Alan, te besé por miedo.
İsteyerek öptüm.
Yo lo quise.
Gömleğini çıkardım ve kulağının arkasını öptüm.
Te quité tu camisa y empecé a besar detrás de tu oreja.
Oğlumu öldüren adamın ellerini öptüm.
He besado las manos del hombre que mató a mi hijo.
Ben Jeff'i öptüm! .
¡ Besé a Jeff!
Ben Jeff'i öptüm ve tekrar yapmak istedim!
¡ Besé a Jeff, y quiero besarlo otra vez, sin mi peluca!
- Ben, Shelby Cunnings'i öptüm!
¡ Besé apasionadamente a Shelby Cummings!
- İnanamamıştım. - Kucakladım, öptüm seni, kıvırcık saçlarını...
Ay, no lo podía creer, mirá, te abracé, te besaba, tenías unos rulitos en la cabeza... eras un tesoro...
Hastaneye giderken... seni alnından öptüm.
Camino al hospital... te besé en la frente.
Arkadaşımın erkek arkadaşını öptüm.
Besé al novio de una amiga.
Annemin erkek arkadaşını öptüm.
Besé al novio de mi madre...
Sonra senin burnunu öptüm ben.
Entonces yo te besé en la nariz.
Öptüm.
Besos.
Yani ben de onu öptüm.
Quiero decir, le devolví el beso.
- Tamam, onu öptüm. - Ve? - Ve?
- Okay, ¡ Lo besé!
Alnından öpmek istedim ama çok karanlıktı ve yanlışlıkla dudaklarını öptüm.
Iba a besarle la frente pero estaba tan oscuro que besé sus labios.
Tamam, Harika. Öptüm.
Gracias.
Peyton'ı, senin Haley'i öptüğün gibi öptüm. O kadar.
Mira, besé a Peyton igual que tú besaste a Haley.
- Onu öptüm.
- La besé. - ¿ A quién?
Öptüm.
Besitos.
Seni öptün çünkü Cassandra sen çok tatlıydın.Ve bunuyapmak istedim, seni öptüm, bukadar.
Te he besado porque has sido dulce y graciosa toda la velada y quería hacerlo.
Çünkü ben de onu öptüm.
Porque yo también lo besé a él.
- Ben Max'i öptüm.
- pensé que había pasado de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]