English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ü ] / Üssü

Üssü translate Spanish

1,024 parallel translation
- Broderick'in yeni üssü.
- Es ia nueva base de broderick.
Deniz üssü olabilir.
Podría ser una base naval.
"Silah" Vietnam'da, Birleşik Devletler üssü bulunan Da Nang bölgesine Viet Kong kuvvetleri saldırdı.
una de las principales bases USA ha sido atacada por el Vietcong.
Yıldız-üssü 11'e hoş geldiniz.
Bienvenidos a la base estelar 11.
Yıldız-üssü operasyonlar.
Operaciones de base estelar.
Yıldız-üssü operasyonlar. Enterprise, yeni talimatlar için hazır olun.
Listos para recibir nuevas órdenes, Enterprise.
Yıldız-üssü operasyonlar, Bay Hanson.
Operaciones de base estelar, Sr. Hanson.
Yıldız-üssü'nden operasyonlara.
Operaciones a la Enterprise.
Enterprise'dan Yıldız-üssü'ne.
Enterprise a base estelar.
Yıldız-üssü, talimatlar alındı.
Base estelar, recibidas las órdenes.
Yıldız-üssü, cevap ver.
Adelante, base estelar.
Yıldız-üssü Komuta Kademesi Kaptan Kirk'ü sağlık iznine ayırdı.
La Comandancia le ha concedido al capitán Kirk un permiso de descanso.
Yıldız-üssü uzay mekiği büyüklüğünde bir cisim bizi izliyor.
Nos sigue un objeto del tamaño de una lanzadera estelar.
Yıldız-üssü uzay mekiği 1'den Enterprise'a.
Lanzadera 1 a la Enterprise.
Dur. Yakıt durumu ne zaman Yıldız - üssü'ne geri dönmeye zorlar?
Pare. ¿ Tiene suficiente combustible para regresar a la base?
İngiltere'de, Porthsmouth yakınlarında Almanya'daki beş özel bölgeyi hedef almış beş ağır bombardıman uçak üssü var.
- En Inglaterra, el Coronel General, cerca de Portsmouth, 1037 01 : 44 : 16.840 - - 01 : 44 : 23.360 estaciones cinco bombarderos pesados son los aeródromos de bastante objetivos específicos en Alemania. Aviones de Lakenheath bombas siempre Hamburgo.
Tamir için Yıldız-üssü 11'de programda olmayan konaklama emri verdim.
He solicitado reparaciones urgentes a la Base Estelar 11.
Yıldız-üssü 11'in kumandan subayına tam hasar raporu sunuldu
He enviado un informe de daños al comandante de la Base Estelar 11.
Enterprise Yıldız-üssü 11'in yörüngesinde.
La Enterprise orbita la Base Estelar 11.
Askeri mahkememdeki heyet subayları Yıldız-üssü 11'e geliyorlar.
Los oficiales de mi consejo de guerra se dirigen a la Base Estelar 11.
İki defa yıldız-üssü Komutası sundu.
Condecorado dos veces por la Comandancia de la Flota.
Yıldız-üssü Doktorlarından madalyalı.
Condecorado por los cirujanos de la Flota Estelar.
Transport donanımı. - Yıldız-üssü 12 için rota belirleyin.
- Ponga rumbo a la Base Estelar 12.
Yıldız-üssü 12'ye, Gamma 400 yıldız sisteminde bir gezegen. Komuta mıntıkası orada bulunuyor.
A la Base Estelar 12, un planeta en el sistema estelar Gamma 400, nuestra base en este sector.
- Yıldız-üssü 12'ye ulaşır ulaşmaz.
- Cuando lleguemos a la Base 12.
- Yıldız-üssü 12 ile bağlantı kur.
- Avise a la Base Estelar 12.
- Yıldız üssü 200 için rotaya gir.
- Ponga rumbo a la base estelar 200.
Yıldız üssü Komutasından herhangi bir şey söylenirse derhal durdur.
Si hay noticias de la Comandancia, avísenos inmediatamente.
Bir dakika içinde Kırmızı 2 mesajı, Kaptan. Yıldız üssü komutasından.
Mensaje Rojo 2 inminente de la Comandancia.
Yıldız üssü ünitelerini ve personelini boşaltıyorum.
Evacuaré a todas las unidades y personal en un radio de 100 parsecs.
Bu Yıldız üssü kodu değil.
No está en el código de la Flota.
- Yıldız üssü 10'a gidiyoruz.
- Nos dirigimos a la Base Estelar 10.
Bu üssü tekrar üretime sokmak son derece önemli.
Es vital que estas instalaciones vuelvan a ponerse en funcionamiento.
Tamir için Yıldız-üssü 11'de programda olmayan konaklama emri verdim.
Ordené una escala en la estación espacial 11 para repararla.
Yıldız-üssü 11'in kumandan subayına tam hasar raporu sunuldu Kumandan Stone'a.
El reporte de los daños fue enviado al oficial al mando de la estación especial 11, Comodoro Stone.
Enterprise Yıldız-üssü 11'in yörüngesinde.
La nave Enterprise continúa orbitando la estación espacial 11.
Askeri mahkememdeki heyet subayları Yıldız-üssü 11'e geliyorlar.
Los oficiales del tribunal de mi Corte Marcial están llegando a la estación espacial 11.
Kahramanlık ödülleri. İki defa yıldız-üssü Komutası sundu.
Premios : dos condecoraciones, Comando de la Flota Estelar.
Yıldız-üssü Doktorlarından madalyalı.
Premios : condecoración de los cirujanos de la Flota Estelar.
Yıldız üssü o şilebi buraya yönlendirebildi.
La Flota Estelar ha conseguido desviar el carguero.
Buradaki herkesi yıldız üssü 27'ye götürmek üzere emir aldık.
Tenemos órdenes de evacuar a los colonos a la Base Estelar 27.
Buradaki herkesi yıldız üssü 27'ye götürüyoruz.
Evacuamos a los colonos a la Base 27.
Kaptan, anladığım kadarıyla bizi yıldız üssü 27'ye nakledeceksin.
Capitán, dijo que iba a trasladarnos a la Base Estelar 27.
- Omaha üssü üzerinde.
- Sobre la base de Omaha.
Yakıt ikmali için Yıldız üssü 9'a doğru yol alıyorduk ki bir kara yıldızının çekim kuvveti bizi yörüngesine doğru çekmeye başladı.
De camino a la base estelar 9 para reabastecernos, una estrella negra nos arrastró hacia ella.
Kara yıldız Yıldız-üssü 9'un bulunduğu bölgede onları uyarmak istiyorum
Avíseles de la posición de esa estrella negra cerca de la base estelar 9.
Yıldız-üssü kanalı statik bir halde hiçbir şey yok.
No puedo sintonizar con el canal de la Flota.
Başka bir frekanstan bir şeyler alıyorum ama bu Yıldız-üssü değil.
Recibo algo en otra frecuencia, pero no es de la Flota.
Kaptan, o üssü biliyorum.
Capitán, conozco la base.
- Yıldız-üssü Kontrol Enterprise'ı arıyor.
- Control llamando a la Enterprise.
- Yıldız-üssü Kontrol.
- Control de la Flota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]