English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ş ] / Şangri

Şangri translate Spanish

46 parallel translation
Şangri-La'ya hoşgeldiniz.
Bienvenidos a Shangri-La.
Şangri-La, misafirliğiniz süresince memnun kalmanız için elinden geleni yapacaktır.
Shangri-La se esforzará en hacer su estancia lo más agradable posible.
Şangri-La'dakilerin yanı sıra vadide yaşayan 2.000'den fazla kişi var.
Hay más de 2.000 habitantes en el valle además de los de Shangri-La.
Şangri-La kimdir ya da nedir?
¿ Quién y qué es Shangri-La?
Şangri-La'yı o kurmuş, yerlileri eğitmiş... ve sanat koleksiyonumuzu toplamaya o başlamış.
Construyó Shangri-La, educó a los nativos... y comenzó nuestra colección de arte.
Aslında Şangri-La, Peder Perrault demektir.
De hecho, Shangri-La es el Padre Perrault.
O ve yerliler Şangri-La'nın inşasını bitirdiklerinde... tek bacağı olmasına karşın, 108 yaşında... ve hala çok faalmiş.
Al terminar él y los nativos de construir Shangri-La... tenía 108 años y todavía estaba muy activo... a pesar de tener sólo una pierna.
13 Mart - Şangri-La'da ikinci gün.
13 de marzo - 2º día en Shangri-La.
Umarım geldiğinizden beri Şangri-La'da rahat etmişsinizdir.
Espero que hayan estado cómodos en Shangri-La desde que llegaron.
Karşılığında Şangri-La'nın da sana verecek çok şeyi var.
A cambio de lo cual, Shangri-La tiene mucho que ofrecerle.
Ama burada, Şangri-La'da... bizim kıstaslarımıza göre, hayatın daha yeni başladı.
Aquí, sin embargo, en Shangri-La, bajo nuestros estándares, su vida acaba de empezar.
Bu, Şangri-La'nın bütün anlamı ve amacı.
El completo significado y propósito de Shangri-La.
O gün geldiğinde... umuyoruz ki, Şangri-La'daki bu kardeşçe sevgimiz... tüm dünyaya yayılsın.
Cuando llegue el día... nuestra esperanza es que el amor fraternal de Shangri-La... se extienda por todo el mundo.
Benden başka bunu anlayacak birini bulmak için Şangri-La'da bir güvercinliğe... gelmem gerekiyormuş. Sizi tebrik ederim.
Tuve que venir a un palomar en Shangri-La para encontrar a la única persona... que lo entendía. ¿ Puedo felicitarle?
Ben de Şangri-La hakkında aynı şeyi düşünüyordum.
Tengo la misma sensación sobre Shangri-La.
Belki de farkında olmadan Şangri-La'nın bir parçasıydın hep.
Quizá porque siempre ha sido parte de Shangri-La sin saberlo.
Herkesin, Şangri-La gibi bir yeri düşlediğinden emin olduğum gibi.
Como estoy segura de que en todo corazón hay un anhelo de Shangri-La.
" Gidiyoruz işte, Şangri-La, Şangri-La
" Vamos, Shangri-La, Shangri-La
"İşte geldik Şangri-La'ya"
"Aquí estás en Shangri-La"
4 Nisan - Şangri-La'da yirmi dördüncü gün.
4 de abril - 24º día en Shangri-La.
Şangri-La onun gençliğini ebediyen koruyacak.
Shangri-La la mantendrá joven indefinidamente.
Şangri-La'dan mı?
¿ Irse de Shangri-La?
Çünkü evladım, Şangri-La'nın geleceğini ve kaderini... senin ellerine bırakıyorum... çünkü ben ölüyorum.
Porque, hijo mío, dejo en tus manos... el futuro y el destino de Shangri-La... ya que voy a morir.
" Evladım, Şangri-La'nın geleceğini ve kaderini...
" Dejo en tus manos, hijo mío...
Eğer Şangri-La'dan ayrılırsa ne olur biliyor musun?
¿ Sabes que pasará si abandona Shangri-La?
Demek herkes Şangri-La'da mutlu.
Todo el mundo es feliz en Shangri-La.
- Şangri-La'dan gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quieres irte de Shangri-La?
Şangri-La diye bir yerden bahsetti.
Habló de Shangri-La.
" Conway'in Şangri-La'yla ilgili anlattıklarını ekte gönderiyorum.
" Le envío los detalles de la historia de Conway sobre Shangri-La.
Şu Şangri-La hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué opina de lo que dijo de Shangri-La?
Robert Conway, Şangri-La'sını bulmuştur.
Robert Conway para que encuentre su Shangri-La.
Umarım... bir gün hepimiz kendi Şangri-La'mızı buluruz.
Por... nosotros para que encontremos nuestra Shangri-La.
Şangri La'dayım ama sadece iki pozum var.
¡ Estamos en Shangri-la y sólo me quedan dos fotos!
- Bu, Şangri La'nın gözü.
- Es el Ojo de Shangri-La.
Şangri La'nın gözünü ele geçirmek isteyen çok fraksiyon var.
Muchas facciones querrían hacerse con el Ojo de Shangri-La.
Şangri La'nın gözü yanlarında mı?
¿ Tienen el Ojo?
İmparator Şangri La'ya ulaşıp Sonsuz Hayat Havuzu'nun suyunu içerse, ordusunu diriltir. O zaman kimse güvende olmaz.
Si el Emperador bebe del Estanque en Shangri-la, alzará a su ejército y nadie estará a salvo.
Her ne kadar hep böyle yakışıklı kalmak istesem de, Şangri La saçmalık.
Ojalá fuera siempre joven, pero lo de Shangri-la es un bulo.
Şangri La'ya geçit, Himalayaların zirvelerindeki bir dağ geçidinde bulunuyor.
La Puerta de Shangri-la está en el Himalaya.
Elmas oraya konduğunda, Şangri La'nın yolunu gösterir.
El diamante, colocado en su cima, muestra el camino.
Şangri La geçidi!
¡ La Puerta de Shangri-la!
Şangri La.
Shangri-la.
Onu hemen Şangri La'ya götürmeliyiz! Bu tek şansımız.
¡ Hay que llevarlo a Shangri-la ahora mismo!
Burası Şangri La mı?
¿ Esto es Shangri-la?
bugün size Dal Bati çorba, ker-sangri, pithode, gatte, til-papri ve sabzeli pancmel
el menú de hoy está compuesto de "dal bati churma"... "til-papdi" y "panchmel sabzi".
Yani biz de sizi Shangri-la'ya kadar takip mi edelim? * *
Así que, ¿ hemos de seguirle a su Sangri-La?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]