Şefim translate Spanish
760 parallel translation
Ama sen, şefim -
Pero tú, maestro...
Soksan ne olur, artık şefim!
Ponerme en apuros, ¡ soy el jefe!
Şefim, bir şeyin kızının...
- Mi jefe cree que la hija de...
Çok sağ olun Şefim.
¡ Oh, gracias, maestro!
Tamam, şefim.
Está bien, Capitán.
- İyi günler, şefim.
- Buenas noches, Capitán.
- İyi geceler, şefim.
- Buenas noches, Capitán.
Şefim, şömine içinde yanmış bir ceset bulduk!
¡ Jefe! Hemos encontrado un cadáver en la caldera.
Ben şimdi Şefim.
Ahora soy un jefe.
- Onu bulamadık şefim!
- ¡ No la hemos encontrado Mayor!
Peki, tarım şefim nerede?
¿ Y tú de dónde vienes? ¿ Dónde está el jefe de agricultura?
Şefim, lütfen.
Director, por favor...
Şefim, fakir semt hayatı ve kötü yemekler adamlarımızı hasta düşürüyor.
Señor supervisor, tenemos muchos enfermos. Están mal alimentados y mal alojados.
Kimse yok, şefim.
Nada, jefe.
Şefim dikkat!
Mío Cid, cuidado.
- Şefim.
- Mío Cid.
Kendi adamlarından biri tarafından ihanete uğradın Büyük Şefim...
Ha sido traicionado por uno de los suyos, mío Cid.
Nereye gidersen git, bütün yardım elleri seninle beraber olsun Şefim.
Que allá dónde vayas no te falte ayuda, Mío Cid.
- Hayır Şefim.
- No, Mío Cid.
Affet beni Şefim.
Perdóname, Mío Cid.
Şefim, beyefendi, patron.
Capitán, señor, patrón.
Şefim, bütün bu olanlardan sonra bu geceki konseri ertelemem seni şaşırtmazdı herhalde.
Chief, no se sorprenderá, ante los hechos, si cancelo el concierto.
Şefim, umarım sen ve görevliler bir şekilde disiplinin savsaklanmasıyla sizin işlerinizi zorlaştırmanın yapmak isteyeceğim en son şey olduğunu bilecek kadar beni iyi tanıyorsunuzdur.
Espero que me conozcan como para saber que lo último que querría sería dificultar su trabajo aquí - socavando la disciplina.
- Ben şefim. Seçildim!
Fui elegido.
Şimdi bana bak,... Orville, evlat... Bir kopya televizyon yapımcım için, bir tane orkestra şefim için, bir tane de aranjörüm için ve bir tane de ajanstaki çocuklar için istiyorum.
Ahora, Orville... necesitaré una copia para mi productor, para mi director, para mi arreglista... y para los chicos de la agencia.
- Evet şefim.
- Sí, maitre.
Ben, şefim.
Yo, maestro.
Operada şefim.
- En la Opera, Maestro.
Artık seni ben bekliyorum, sayın şefim.
Ahora... esperaré por usted... Herr Direktor.
Lütfen iter misiniz şefim?
¿ Podría usted empujarla, maestro?
Sayın şefim, bu kez ben şeflik edeceğim!
Herr Direktor, ¡ esta vez soy yo el que dirige!
Neyse, bölüm şefim Macferson bana ilginç olmayan bir şey dedi.
Por cierto, el jefe de sección me ha dicho algo carente de interés.
- Şefim olabilir.
- Podría ser mi jefe.
Şefim ararsa, 9.15'e kadar Walliston karakolunda... Müfettiş Mendel'in yanında olacağımı ona söyleyebilir misiniz lütfen?
Si llamara mi jefe, dígale, por favor, que estaré en la comisaría de Walliston con el inspector Mendel hasta las 9 : 15.
Şefim Vercingetorige'in silahlarını Sezar'ın ayaklarına attığı gibi bende silahımı... senin ayaklarına atıyorum.
Arrojo mi arma a tus pies, centurión. Como hizo Vercingétorix con César... ¡ Vamos!
Güvenlik Şefim, yönetmeliklere göre ip ölümden beş dakika sonrasına kadar gevşetilemez.
Según las reglas, la cuerda no debe soltarse hasta 5 minutos después de la muerte
- Eğitim Şefim. - Beni anladın!
¡ Hemos tenido muchas charlas!
Seni almaya geldiler. Eğitim Şefim, bugünlerde neler yapıyorsunuz?
Eras las 12 cuando vinieron a por ti, ¿ recuerdas?
Eğitim Şefim, görüşmeyeli yıllar oldu. İyi misiniz?
¿ Lo recuerdas?
- Güvenlik Şefim, başlayalım.
Por qué no. Vamos a intentarlo.
Redaksiyon şefim Grek Tanrısı... Apollo'yu temsil etmenizi istiyor.
Los editores lo han elegido para encarnar la juventud del dios griego Marte.
İzninle, şefim. Coloradolu Yüzbaşı herkesi asıyor.
Con su permiso, mi jefe, se trata del capitán Colorado, va a colgarlos a todos.
Şefim?
- ¿ Mi jefe?
Şefim beni kocanızın kilisede olduğunu söylemem için gönderdi.
Mi jefe me manda a decir que su marido está en la iglesia.
Şefim beni kendisinin kocanız için sizinle beraber yas tuttuğunu söylemem için gönderdi. Ve, kocanız cesur bir adamdı.
Mi jefe me manda a decir que llora con usted por su marido y que su marido tenía un gran corazón.
- Evet Şefim.
- Sí, Sr.
- Teşekkürler Şefim.
- Gracias, Mío Cid.
Şefim, bir dakika.
mío Cid, espere.
Ben şefim.
Soy el jefe.
Polis şefim...
Señor jefe de policía...
Güvenlik Şefim!
¡ No has muerto!