000km translate French
23 parallel translation
Çok yakında. 300,000km.
Il y est presque. A 300 000 km.
Gemi Atılgan'ın 20,000km uzağında ve yaklaşıyor.
Le vaisseau est maintenant à moins de 20 000km de l'Enterprise.
- Ayın irtifası 55,000 km.
- Il est à 55 000km d'altitude.
Yirmi bin km sancak tarafından başlayan olağandışı veriler saptıyoruz.
Nous enregistrons des indications étranges à 20 000km à tribord.
Sancak tarafından 400,000 kilometre ötede bir okuma alıyorum.
Il y a une présence devant nous à 400 000km tribord.
İskele tarafında 400,000 kilometrede başka bir okuma alıyorum.
C'en est un autre. Il se trouve à 400 000km à bâbord.
Bir gemiyi uçuruyorsun, saatte seksen bin KM hızındasın, Subay Adayı Albert on metre önünde ve dümen yönünü bilmiyorsun öyle mi?
Vous pilotiez un appareil volant à 80 000km / h, celui du cadet Albert était à moins de dix mètres de vous, et vous êtes incapable de dire quelle direction il a prise?
Efendim, Kardasya uzayının 200.000 kilometre içinde enkaz tespit ediyorum.
Je détecte des débris à 200 000km dans l'espace cardassien.
Onaylıyorum. Düşman gemisi 10.000 km.de ve yaklaşıyor.
Confirmé, vaisseau ennemi a 10.000km en approche.
İşe dönmeye hazırım.
Vous étiez à plus de 10 000km d'ici ce matin. Je suis prêt à me remettre au travail.
Sel suları denize döküldüğünde getirdiği enkazı 2.000 km boyunca okyanus tabanına püskürttü.
Arrivée a la mer, L'inondation projetait les sediments au large de l'océan... A 2,000km!
Eroin. 2 takım, küçük bir şaplak için 12880 km.
De l'héroïne. 2 équipes et 13 000km pour rien.
Amerika Birlesik Devletleri Baskani Franklin D. Roosevelt bir saldiri bekliyordu.
... puisse frapper à 5 000km de ses bases?
Evet, çünkü bana dediğine göre gerçekten aradığı kişi her zaman onun ne söyleyeceğini tahmin edip daha söylemesine fırsat vermeden, onun aksini iddia eden, haftada iki kez fırında pişmiş bezelye yiyen, gardırobunda aynı kot pantolonundan, ceketten ve gömlekten 15'er tane bulunan 2,000km uzaktaki eski eşi bile olsa yetki sahibi kişilerle dalga geçmeyi seven biri olmalıymış.
Elle m'a dit que ce qu'elle recherchait, c'est un accro du travail sachant toujours ce qu'elle va dire et qui la contredirait avant qu'elle puisse parler, qui mange des haricots blancs, dont la garde-robe se compose de quinze paires des mêmes jeans, vestes et chemises, et qui aime se moquer de toute forme d'autorité, même si son ex-femme vit à deux mille kilomètres.
Evet, çünkü bana dediğine göre gerçekten aradığı kişi her zaman onun ne söyleyeceğini tahmin edip daha söylemesine fırsat vermeden, onun aksini iddia eden, haftada iki kez fırında pişmiş bezelye yiyen, gardırobunda aynı kot pantolonundan, ceketten ve gömlekten 15'er tane bulunan 2,000km uzaktaki eski eşi bile olsa yetki sahibi kişilerle dalga geçmeyi seven biri olmalıymış.
Oui. Elle m'a dit qu'elle cherchait un autre bourreau de travail qui devinerait tout ce qu'elle va dire, qui la contredirait avant qu'elle puisse le dire, qui mangerait des toasts aux fèves, dont la garde-robe consisterait en 15 paires des mêmes jeans et chemises et qui se moquerait de toute autorité même si c'est son ex-femme qui vit à 2 000 kilomètres.
Bahsettiğin çit 4.828.032 metre uzunluğunda.
Vous parlez d'une clôture de 5.000km de long.
Geçtiğimiz 3 hafta boyunca 25,000 mil yol aldık. Her saat diliminden geçtik.
Durant les trois dernières semaines on a volé 40.000km, passé tous les fuseaux horaires.
Roger, Klaus ve Hayley hala 160 kilometrelik karayolu gezisindeler.
Roger, Klaus and Hayley font toujours leur voyage de 150.000km en voiture.
Özelliklerine bakacak olursan 2500 mil gidebiliyor ve 60 feet derinliğine inebiliyor.
D'après les plans, il est capable de se déplacer à 4.000km / h et à une profondeur de 18m.
17 bin deniz mili yolculuk yapmış Norveç yelkenli gemisi Christian Radich'in hikayesi.
La véritable histoire d'un voyage nautique de 30 000km sur un navire norvégien, le "Christian Radish", réalisé par Louis de Rochemont III.
Evet, adinin teki ama epey sağlam noktalara değindi. Neden yılın yedi ayı senden 6500 km uzakta yaşayan biriyle ilişki içerisinde olduğun gibi mesela.
Oui, c'est un crétin, mais il a eu de bons arguments... comme pourquoi continuerais-tu à avoir une relation avec quelqu'un pendant 7 mois qui vit à plus de 6 000km de distance?