English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ 0 ] / 00 civarı

00 civarı translate French

449 parallel translation
Çünkü Parry bürodan eve saat 6,00 civarında geldi.
Parce que Parry est revenu du cabinet vers 18 h.
Ben 7,00 civarı eve geldim. Bundan bir süre sonra olmalı.
Je suis rentrée vers 19 h. Quelque temps après.
Şey... 7,00 civarıydı, değil mi?
Vers 19 h, n'est-ce pas?
4.00 civarında burada olacakmış.
Elle sera ici à 4 h.
Bu gece, 9.00 civarında?
Non, plutôt ce soir.
- Oh, Doc Holliday! O, saat 3 : 00 civarında kasabadan ayrıldı.
Il est parti à 3 heures du matin...
- 10 : 00 civarı.
- Vers 10 heures.
11 : 00 civarında.
Autour de 11h.
09 : 00-10 : 00 civarı geldiniz.
Vous savez, vous êtes arrivé à 21 h, 22 h.
Saat 09 : 00-10 : 00 civarından beri içip duruyorsunuz.
Vous engouffrez verre après verre depuis 21 h, 22 h.
Yarın 2 : 00 veya 3 : 00 civarı.
Demain à deux ou trois heures.
Saat 11 : 00 civarında.
Environ 11 h.
Wheeler bu gece 11 : 00 civarında buraya bir ziyaret gerçekleştirdi.
Wheeler est venu ici vers 11 h.
10.00 civarı.
Environ dix heures.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor. Yalnız olmadıklarını bilmek sizi rahatlatacaktır.
Elle arrive généralement dans sa suite - la 14 - vers neuf heures, et vous serez soulagé d'apprendre qu'ils ne sont pas seuls.
- 02.00 civarı.
2 heures.
Saat 03.00 civarında bir C-119 filosu, Brady'den yola çıkacak ve cebe destek ve malzeme indirecekler.
Mais quelque part à 3 h, des C-119 décollent de Brady pour parachuter des renforts dans la poche.
Genellikle şansımı zorlamam ama fikrini değiştirirsen... gelecek cumartesi 20.00 civarı burada olacağım.
Je n'ai pas l'habitude d'insister, mais si vous changez d'avis, samedi prochain vers 20 heures, je serai ici.
Gece 10 : 00 civarı şehrin yansıyan ışığının parıltısını gördü.
Il vit le reflet des lumières de la ville environ vers dix heures du soir.
Konuğu 4 : 00 civarı gitti.
Son invité est parti vers 16 h.
Saat öğleden sonra yaklaşık 6 : 00 civarıydı.
C'était vers 18 h, ce jour-là, dans l'après-midi.
Ben 8 : 00 civarında bota binerim sen beni kuzey patikasında karşılarsın
Je prendrai le bateau vers 8 h. Retrouvez-moi au bout du chemin du nord.
Evet, sanırım bu sabah 3 : 00 ila 4 : 00 civarında.
Oui, entre 3 et 4 heures du matin...
Saat 4 : 00 civarı.
On m'a dit que vous étiez parti.
Yarın, saat 13 : 00 civarında her şey yolunda giderse Berlin'den "Valkyrie" şifresini alacağız.
Demain, vers 13 heures, si tout se passe bien, nous recevrons de Berlin le mot de code "Valkyrie".
- 19 : 00 civarı?
- A 19h?
Doktor, Bu sabah 4 : 00 civarında beni düşünüyor muydunuz?
Docteur, avez-vous pensé à moi à 4 h du matin?
- 4.00 civarı.
Il est pas loin de 4 heures.
Sekreteri Bayan Berling onu, yemek dönüşünde, saat 2 : 00 civarında bulmuş.
Sa secrétaire l'a découverte... à 14 h, en rentrant du restaurant.
12 : 00 civarında olmuş olmalı.
Il devait être midi.
- 7 : 00 civarıydı.
- À peu près 7h.
- 5 : 00 civarıdır.
- Environ 17 heures.
Saat 6 : 00 civarı çıkmış olmalı.
Quelqu'un l'a entendue vers 6h00.
Dün gece 9 : 00 civarı bir kız buraya telefon açmak için geldi.
Une fille est venue hier vers 21 heures et a passé un coup de fil.
Son birkaç gecedir, daima sabah yaklaşık 3 : 00 civarında, alçak sesli ve net bir ıslık sesi tarafından uyandırıldım.
Non, pourquoi? Ces derniers temps, toujours vers 3 heures du matin, je suis réveillée par un léger sifflement.
Tam saat 21.00 civarında bana sinirlenmeye başlayacak.
elle sera très fâchée contre moi.
Saat 21.00 civarında park alanında geziniyor olacaksın.
tu passes dans le stationnement.
- Sabah 4 : 00 civarında.
Vers 4h du matin.
Smith yeni kızın saat 2 : 00 civarı arayacağını söyledi.
Smith dit qu'une nouvelle va appeler à 14 h.
Saat 7 : 00 civarında bir çift daha gelecek bu arada...
Et dire que deux autres arrivent vers 19 h.
- Dün gece 1.00-1.30 civarında onu gördün mü?
Vous ne l'auriez pas vu cette nuit vers 1h, 1h30?
Eve gittiğimde saat on civarındaydı.
Il était 22 heures 00 quand je rentrai.
Sabah 10 : 00 veya 11 : 00 civarı Su 68 derece civarında olur 68 derece.
L'eau doit être dans les 20 degrés.
- 00 : 30 civarı.
- Vers 00 h 30.
Çok uzun zaman önce, birkaç yüzyıl önce, bir dövüşçü varmış. Sanırım Philadelphia civarında.
Il y a longtemps- - peut-être bien il y a 1 00 ans... y avait un boxeur, je crois bien que c'était à Philadelphie.
Saat 10 civarında.
attendez-le à 10 : 00.
Saat 16.00 civarında evime girmiştim ki telefon çaldı.
Je rentrais chez moi vers 16 h, le téléphone a sonné...
Eğer herşey yolunda giderse en geç 12 : 00-12 : 30 civarında buradan çıkarsın.
Si tout marche comme prévu, vous serez dehors au plus tard à 00 h 30.
Çok yakında sen de, dediğim gibi... 12 : 00-12 : 30 civarında gidebileceksin.
Vous serez libre vers 00 h, 00 h 30.
Dinle eğer burada olacaksan 18.00 18 : 30 civarında ol. Belki bizimkiler döner.
Ecoute, si tu arrives vers 18h30, on pourra y aller.
- Bu durumda Los Angeles hava alanına geldiğinde saat altı civarında olur.
- Arrivée à L.A.X. À 6 h 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]