12 dakika translate French
414 parallel translation
12 dakika geçmiş.
Je chronomètre.
- 12 dakika daha bekleyip... bunu, halletmesi için LeBrand'a havale edeceğim.
S'il n'est pas ici dans 10 minutes, je préviens Le Brand. et il ne débrouillera.
Geceyarısına 12 dakika var.
Il est minuit moins douze.
Olmaz Richard, 12 dakika geciktim zaten.
Je suis en retard de 12 minutes. Assez de paroles.
Albuquerque ve Los Angeles istikametine giden... 5 no'lu Orta Pasifik treni... istasyonda 12 dakika mola verecek.
Le train numéro 5 de la Central Pacific, le Golden West Limited, en direction d'Albuquerque et de Los Angeles, restera en gare durant douze minutes.
Bir hafta, üç gün, yedi saat ve 12 dakika.
Treize semaines, trois jours, sept heures et douze minutes.
Onu da 12 dakika sonra alırız. Tamam, hadi!
Nous passons la prendre dans 12 minutes.
12 dakika 45 saniyeden hızlı olmalılar.
Douze minutes et 45 secondes.
043 derece batı, tren yoluna devam ederse 12 dakika sonra varırız.
A 043 degrés ouest. Nous arriverons dans 12 mn si le train ne déraille pas.
Tehdit uyarısından 12 dakika sonraki Pearl Harbor.
Pearl Harbor, 12 minutes après l'alerte.
12 dakika olmuş ve filonun % 80'i halâ limanda, keklik gibi avlanmayı bekliyor.
Plus de 80 % de la flotte immobile!
Ben ne zaman? Makyajla saçım 12 dakika sürüyor yani banyoyu 7 : 22'den 7 : 32'ye ve 7 : 35'ten 7 : 42'ye kadar kullanabilirsiniz.
Vous aurez donc la salle de bain... de 7 h22 à 7 h32 et de 7 h35 à 7 h42.
Hasta, yaklaşık 12 dakika kadar ayakta kalacak.
Le transfert ne durerait que 12 minutes.
Kayıt işaretimiz bir saat, 12 dakika gecikti.
Nous devions contacter l'Enterprise il y a une heure et 12 minutes.
12 dakika sonra, motor gücümüz bitecek.
Dans 12 minutes, les moteurs seront privés d'énergie.
- 18 saat ve 12 dakika.
- 18 heures et 12 minutes.
- 12 dakika ve 27 saniyemiz var.
- Nous avons 12 mn et 27 secondes.
12 dakika sonra üzerindeyiz.
Nous y serons dans 12 minutes.
Chicago Merkez 12 dakika içerisinde komutayı devredecek.
Le centre de Chicago s'attend à passer le relais dans 12 minutes.
Sadece 12 dakika kaldı.
Plus que 12 minutes.
Clint, çocuklarının 12 dakika gecikmesi için bir bahanen var mı?
Clint, il y a une raison pour que tes enfants... soient en retard de 12 minutes?
Olası beyin sarsıntısı. Ambulans, 12 dakika içinde gelecek.
Arrivée à l'hôpital dans environ 12 mn.
12 dakika güney-güneydoğu, hemen.
Douze minutes, sud-sud-est.
Süre - İlk yarı, 12 dakika.
Dans la première manche, après 12 minutes.
Neredeyse 12 dakika sürmüştü.
Pendant près de 12 minutes.
Neredeyse 12 dakika he.
- Pendant près de 12 minutes.
Fırlatmadan bu yana geçen zaman, 259 gün 14 saat 12 dakika.
Il est H plus 259 jours, 14 heures 12 minutes.
12'yi birkaç dakika geçiyor.
Il est juste un peu plus de minuit.
İlk amatör boks maçını 1 dakika 12 saniyede kazanan delikanlı mahallemizin şampiyonu, Charlie Davis!
Il a remporté son match amateur en une minute 12 secondes, notre champion du quartier, Charley Davis!
İki yüz elli kişi, on iki saat kırk üç dakika...
Deux cent cinquante personnes, 12 heures, 43 minutes...
Sektör 19'da sapma 12 derece ve 20 dakika doğuya.
La déviation dans le secteur 19 continue à 12º, 20'est.
6 : 18 de, pusula 12 derece 20 dakika sapma kaydetti. "
A 6h18, le magnétomètre a révélé une déviation de 12º 20'est. "
Aldığımız ilk fotoğraf, patlamadan 3 dakika önce diğer bir deyişle 6 : 12 de.
La première a été prise 3 minutes avant l'explosion... à 6h12.
12 Numaralı Roket beş dakika içinde fırlatılacak.
Le numéro XII partira dans 5 minutes.
Saat 12'ye çeyrek var. 15 dakika sonra gece yarısı olacak.
Dans quinze minutes, il sera minuit.
- Evet. 12'yi 1 dakika 38 saniye geçe, aman Tanrım ve sonra mutlu yıllar!
A minuit une minute 38 secondes, mon vieux...
Oniki buçuk dakika önce Ay'ı geçtik.
On a dépassé la lune il y a 12 minutes et demie.
Sağa sola dönüp kendimi adapte etmeye çalışırken şunu farkettim ; Mars'ta 12 ila 15 dakika arasında bir nefes almak yeterli olabiliyor. Ama bunun böyle olması için de öncelikle tankımdan bir nefes almalıyım.
Quand je me dépense, je peux respirer l'air de Mars pendant... 12 à 15 minutes, avant de devoir utiliser mon réservoir.
12 dakika kaldı.
Il reste 12 minutes.
Genellikle 12 ila 13 dakika kadar sonra kalbi durur, bu noktada mahkûm ölmüş olur. Mahkûmun ölmesiyle birlikte infaz tamamlanmış olur.
Deux préposés immobilisent le corps, l'orientent vers les chargés de l'exécution.
Kalp genellikle 12 ila 13 dakika sonra durur, en fazla 15 dakikada.
Il bat encore?
- Bir sonraki ara evre iki saat, 1 2 dakika.
- Interphase dans 2 heures, 12 min.
- İki saat, 1 2 dakika mı?
- 2 heures et 12 minutes?
Geri sayım devam ediyor. 5 dakika, 12 saniye.
Et le compte à rebours continue. 5 min, 12 sec.
Hazır değildim zaten. Yarım saati 20 dolar ve 12 dolar da- - 15 dakika.
20 $ la demi-heure, et 12 $... le quart d'heure.
Tam 12 buçuk dakika sonra.
Dans exactement douze minutes et demie.
İki dakika geriden.
12 degrés plus bas.
Maçın bitmesine 9 dakika kala Wildcats 12 sayı önde.
Il reste 9 minutes à jouer.
Sadece dokuz dakika oniki saniyelik bir süre için onu hayatta tutmağa yetecek iki metreküp oksijen olacaktır.
Il y a 14 cm ³ d'oxygène qui lui permettent de respirer pendant 9 minutes et 12 secondes.
Onu sadece 9 dakika 12 saniye hayatta tutmağa yeterli olacak iki metre küp oksijen bulunacak.
Il y a 14 cm ³ d'oxygène qui lui permettent de respirer pendant 9 minutes et 12 secondes.
Su geçiren saatime göre saat 12'yi en az 20 dakika geçti ve daire artık bana ait.
d'après ma montre non-étanche,