English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ 1 ] / 1812

1812 translate French

82 parallel translation
TEMMUZ 1812'DE CAPE DE VERDES'DE BALİNA AVLARKEN HAYATLARINI KAYBEDEN...
ELIHU WATSON, JACK KIFF, JOHN MORTON,
ELIHU WATSON, JACK KIFF, JOHN MORTON HATIRASINA
QUI PERDIRENT LA VIE ENTRAÎNÉS PAR UNE BALEINE AU CAP-VERT, 1812.
1812, 12 Haziran'da, 200.000 asker Napolyon Bonapart önderliğinde, Neman Nehri'ni geçerek Rusya'ya girdi.
Et le 12 juin 1812, Napoléon, à la tête d'une armée de 200 000 hommes, traversa le Niémen et pénétra en Russie.
- 1812'de sizin başkentinizi yaktılar.
- En 181 2, ils ont brûlé votre Capitole.
1812 yılından beri çocuğun evden dışarı adım atmasına izin vermedim,..
"Depuis 1812, " je ne l'ai pas laissé sortir...
- 1812. 1814'te imporatorluk tahtından indirildi.
- 1812. Il fut déposé en 1814.
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da. Elise McKenna ve sen... - Tanrım, ne aptalca!
Elise McKenna et toi...
Adı "1812 uvertürü".
C'est l'ouverture 18-12.
- 1812.
- 1812.
Benim büyük büyük vs. babam, bu grubu... 1812'in aralığında kurdu.
Mon arrière, arrière, etc., grand-père l'a créé en 1812, début décembre.
Birinizin atalarına ilgi göstermeye başlamasına sevindim.
En 1812. Content de voir que l'un d'entre vous s'intéresse à ses ancêtres.
Mösyö Davenheim, odadan ayrılmadan önce gramofona 1812 numaralı uvertürü koyuyor.
Je suis le fils du cousin au deuxième degré... Bonjour.
1812 savaşı boyunca Fort McHenry'i savunanın... amcan olduğunu söyledi.
Il m'a dit que votre oncle avait défendu Fort McHenry pendant la Guerre de 1812.
1812 savaşı başlamıştı.
et a envoyé la banque aux oubliettes.
Ancak İngilizler hala Napolyon'la savaşmakla meşguldü. Dolayısıyla savaş 1814'te yenişemeden sona erdi.
Dans les 5 mois, l'Angleterre attaque les États-Unis... c'est le début de la guerre de 1812
Para değiştiriciler geçici olarak saf dışıydı ama haklanmış olmaktan çok uzaklardı.
Mais les Britanniques étaient toujours occupés à se battre contre Napoléon. Et ainsi la guerre de 1812 se prolongea jusqu'en 1814, se terminant sur une égalité.
Waterloo Savaşı'ndan daha iyi sergileyemez. 1815'te, 1812 savaşının bitiminden bir yıl sonra
Parce que rien d'autre dans l'histoire ne démontre aussi clairement l'ingéniosité de la famille Rothschild, que leur contrôle de la bourse britannique après Waterloo.
Napolyon sürgünden kaçıp Paris'e döndü. Yakalamak için birlikler görevlendirildi.
En 1815, un an après la fin de la guerre de 1812 en Amérique,
Yüz yıl savaşları 1812 Savaşı, üç tane dünya savaşı Dilgar Savaşı, Parlayan Yıldız Savaşı Minbari Savaşı, Gölgeler Savaşı. Neden barış değil de savaş?
La guerre de Cent ans... les trois premières guerres mondiales... celle de la Shining Star... pas la paix?
- 1812'deki büyük depremde herkes misyon binasının yerle bir olduğunu sandı.
- Un énorme séisme en 1812. On a cru qu'elle avait été détruite.
1812... silah.
1812... Pistolet.
1812!
1812!
1812...
1812...
Evet, 1812 farklı dalga boyundadır.
Ouais, 1812 est sur une fréquence différente.
1812, ben işaret verene kadar sakın kesme.
1812, ne le découpe pas entièrement avant que je te donne le signal.
- Pek yaratıcı değil... - 1812!
- Pas très créatif...
1812... uçur onu havaya.
là! 1812... ouvre-moi ça.
- 1812, bu taraftan.
- 1812, par ici.
1812, şu zırhları çıkart çabuk!
1812, découpe les bras de son armure, vite!
1812, bir gözün bu küçük vatandaşların üzerinde olsun.
1812, garde un oeil sur les petits.
Pekala, 1812...
Très bien, 1812...
1812... kardeşlerini topla!
1812... avertis tes frères!
17 Eylül 1812... Napolyon'un Ruslarla olan kanlı savaşı.
7 septembre 1812, Napoléon bat les Russes.
1812, bu Bobby.
1812, voici Bobby.
Bobby, bu 1812.
Bobby, voici 1812.
1812 tur rehberiniz olacak.
1812 va être votre guide.
- Hayır, öncelikle yapmam gereken bir takım işler var. 1812!
- Non, j'ai des trucs à faire d'abord. 1812!
1812 sizin tur rehberiniz olacak.
1812 va être votre guide touristique.
1812... Skarra elektrik süpürgesini buraya getir.
1812, fais partir de là cet aspirateur scarran.
1812... oda böcekten arınmış durumda mı?
1812, y a-t-il des espions dans le coin?
Bu evi seçtim çünkü 1812'de Charles Carroll... Tarihte biri bir şey daha yapmış.
Je l'ai choisie parce qu'en 1812, Charles Carroll y a croisé un personnage historique.
1812, kapa çeneni.
1812, mets-la en veilleuse.
Ceset Ak Meşe yolunda 1812 numarada.
Vous trouverez le corps au 1 812, White Oak Road.
1812.
1812.
Hangi Tchaikovsky uvertürü 1812.
Quelle ouverture de Tchaikovsky... 1812.
Evet, çocuk "verildi" diyor.
" en 1812.
7 Ekim 1812 tarihinde.
Je suis un pauvre journalier.
Evet. 1812'de.
Oui.
Merkez bankası kurmanın başka bir yolunu bulamıyorlarsa, tıpkı 1812'de, 1.
Puis finalement ils se sont référés à la vieille formule des banquiers centraux :
Abraham Lincoln'ün göreve gelmesinden bir ay sonra 12 Nisan 1861'de burada, Güney Carolina Sumter Kalesi'nde iç savaşın ilk silahları ateşlendi.
S'ils ne pouvaient pas obtenir leur banque centrale de n'importe quel manière, l'Amérique pourrait se retrouver à genoux en la plongeant dans une guerre civile comme ils avaient fait en 1812 après que la charte de la première Banque des États-Unis ne fut pas renouvelée.
- Amerika savaşı... 1812'de... O savaşı 18'e 12 mi kazanmıştık?
1812...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]